Sleeping Dogs: Oficjalny komentarz Cenegi odnośnie lokalizacji na konsolach
Do informacji prasowych Cenegi dotyczących gry Sleeping Dogs wkradł się błąd – twierdzono w nich, że gra na konsolach dostępna będzie u nas w podwójnej wersji językowej, czyli z polskimi lub angielskimi napisami i oryginalnym dubbingiem. Tymczasem edycje na X360 i PS3 zamiast angielskich podpisów posiadają rosyjskie. Firma wydała oficjalne oświadczenie w tej sprawie.
Poniżej znajdziecie oficjalny komentarz Marka Chyrzyńskiego, szefa zakupów grupy Cenega i dyrektora generalnego w Cenega Poland odnośnie Sleeping Dogs.
Chciałbym serdecznie przeprosić wszystkich graczy za błędne informacje dotyczące szczegółów lokalizacji gry Sleeping Dogs. W oficjalnych komunikatach informowaliśmy o tym, że zarówno wersja na PC, jak i na konsole, dostępna będzie w podwójnej wersji językowej z oryginalnym angielskim dubbingiem oraz polskimi i angielskimi napisami do wyboru. Finalna wersja gry, która trafiła do sklepów zawiera polskie napisy na wszystkich platformach, jednak tylko wersja PC daje możliwość wyboru dodatkowo napisów angielskich. Gra Sleeping Dogs wydana na konsole PlayStation 3 oraz Xbox 360 zawiera polskie napisy i opcjonalnie rosyjskie, ale niestety nie daje możliwości wyboru angielskich napisów. Chciałbym podkreślić, iż zawsze staramy się by zdecydowana większość wydawanych przez nas tytułów była lokalizowana zarówno w wersji na PC jak i na konsole, co udało się także w przypadku Sleeping Dogs. Dodatkowo, mając na uwadze różne wymagania i preferencje graczy, staramy się wydawać gry tak żeby gracze mieli komfort wyboru zarówno polskiej, jak i oryginalnej wersji językowej. Taki sposób wydawania gier jest w naszym kraju rzadkością i przekonanie do niego wydawców nie jest rzeczą łatwą. Wpływa na to m.in. obawa przed reeksportem(ze względu na niższe ceny detaliczne), czy też, w przypadku wersji konsolowych, podwyższony (przy uwzględnieniu wersji angielskiej w grze) koszt licencji płaconych przez wydawców na rzecz firm Sony i Microsoft. Wiemy jednak jak ważna dla wielu graczy jest możliwość takiego wyboru i pomimo trudności bardzo często udaje nam się uzyskać zamierzony efekt– ostatnio chociażby z LEGO Batman 2, czy Risen 2, a w przygotowaniu są kolejne tytuły, w których będzie możliwy wybór wersji językowej. W przypadku Sleeping Dogs niestety nie wszystko wyszło tak jak zaplanowaliśmy. Patrząc na niektóre komentarze, można dojść do wniosku, że czasami, z punktu widzenia PR, lepiej byłoby zaniechać takich działań i kierować się zasadą „nie myli się ten kto nic nie robi”. Wtedy uniknęlibyśmy rozczarowań, ale my chcemy wyróżniać się na tle konkurencji i robić więcej dla naszych klientów, więc spodziewajcie się lokalizacji i wersji językowych do wyboru w grach, które wydajemy.