29.09.2016
Często komentowane 33 Komentarze

Skyrim: Special Edition – Polski dubbing w każdej wersji

Skyrim: Special Edition – Polski dubbing w każdej wersji
Cenega zapewnia, że konsolowcy nie powinni się obawiać braku pełnej polonizacji.

Choć na PS3 i X360 dubbingu nie dało się uświadczyć, posiadacze PS4 i XBO wielbiący głosy znanych polskich aktorów będą mieli więcej szczęścia. Cenega ogłosiła właśnie, że znany z oryginalnej pecetowej wersji dubbing z udziałem Wiktora Zborowskiego, Henryka Talara, Krzysztofa Kowalewskiego i Piotra Fronczewskiego pojawi się nie tylko na Steamie, ale i na konsolach najnowszej generacji. Preferujący wizję twórców gracze będą mogli wybrać jednak język angielski.

Premiera gry – wzbogaconej o liczne usprawnienia grafiki i mody na XBO – 28 października.

33 odpowiedzi do “Skyrim: Special Edition – Polski dubbing w każdej wersji”

  1. Cenega zapewnia, że konsolowcy nie powinni się obawiać braku pełnej polonizacji.

  2. Henryk_kwiatek 29 września 2016 o 09:10

    Kazda wersja ze Steam bedzie automatycznie upgradeowana?

  3. @Henryk_kwiatek Musisz mieć wszystkie dodatki do Skyrima wykupione.

  4. Henryk_kwiatek 29 września 2016 o 09:50

    Mam. To wystarczy? Poznam po nazwie jak mi sie zmieni wersja Skyrima?

  5. Wersja Skyrima nie zmieni się, Special Edition pojawi się jako nowa gra w bibliotece Steam

  6. potwierdzam balio09 trzeba mieć wszystkie dodatki!|jak masz to dostajesz wersje HD za darmo :)|i tak miałem zamiar kiedyś kupić wszystkie dodatki 🙂

  7. Ale tak w zasadzie… czemu miałaby zniknąć polska wersja językowa? Przecież zmieniają tylko grafikę, nie dialogi ani questy…

  8. Czyli ta wersja różni się tylko gorszą grafiką w porównaniu do zmodowanego Skyrima? TAKE MY MONEY BETHESDA WOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!

  9. @Sveniu – bo za polską wersję odpowiedzialna była Cenega, która wcale nie musiałaby jej oddać Bethesdzie. To coś jak z peelką do 1. części „Mass Effect” – prawa do gry może i ma już EA, ale to CDP zrobił polską wersję i nie musi jej oddawać EA, jeśli EA odpowiednio za nią nie zapłaci. Równie dobrze „Special Edition” mogłaby wyjść bez polskiej wersji na każdej z platform, gdyby Cenega nie dogadała się z Bethesdą odnośnie wykorzystania polonizacji.

  10. cd.|A do tego dodaj jeszcze konieczność zaimplementowania tej polonizacji do nowej wersji silnika na wszystkich platformach, w tym na konsolach, które nigdy polskiej wersji nie miały.

  11. @Redsun No na pewno będzie mieć też lepszą stabilność od takiego zmodowanego Skyrima. 😛

  12. Ja tam nie narzekam na płynne 60 klatek na dosc srednio-dobrej platformie, no ale niektórzy muszę te 200 miec, no co zrobisz, nic nie zrobisz.

  13. @Kawalorn|No pewnie będzie stabilniejszy, ale żeby nie było zbyt pięknie to pewnie dostaniemy nowe bugi których Bethesda nigdy nie naprawi.

  14. @Kawalorn Akurat zmodowany Skyrim często jest stabilniejszy i mniej zabugowany od gołego. @Pottero Implementacja polonizacji to akurat żaden problem, bo wystarczy podmiana kilku plików.

  15. @Redsun – ty może nie narzekasz, ale ja już tak. Troszkę tolerancji dla ludzi z ciut słabszymi piecykami. ;]

  16. Niestety po Bioshocku jestem pełen najgorszych obaw… 4 GB na karcie graficznej w minimalnych wymaganiach? :/

  17. Czy jeśli mam LE na steam to dostane darmową kopię na steam czy mogę wybrać np wersje na konsolę ?

  18. Szybcy jesteście.

  19. @Elipse z tego co znalazłem w guglu to tak 🙂

  20. Tzn „tak” że konsola wchodzi w grę ? 🙂

  21. @Elipse, nie, niestety darmówki tylko pc.

  22. @_SetH_ Ja sobie wrzuciłem zestaw RealVision ENB wraz z unnoficial patchami i takimi tam i wywala mi grę tak regularnie że zegarek można nastawiać. A komp mam ponad wymaganiami.

  23. CzlowiekKukurydza 29 września 2016 o 17:38

    Ktoś wie czy na PC będzie to upgrade Edycji Legendarnej tak jak w przypadku Dying Light czy Wiedźminów, czy może oddzielna pozycja w bibliotece steam jak Divinity Original Sin EE i Wasteland 2 Directors Cut?

  24. XanderMorhaime 29 września 2016 o 18:54

    I bardzo dobrze, że będzie wybór, bo po polonizacji Inkwizycji mam uczulenie na wymuszanie na graczu wersji językowej.

  25. Chwała im za pozostawienie orginalnych dzięków, a nie naszego polskiego kwiczenia :/ Gry po polonizacji powinny być w cenie 1zł jako że to uszkodzony towar.

  26. @Krein81 Nie przesadzaj. Dubbing w Skyrimie jest naprawdę niezły; a w Wiedźminie świetny.

  27. @CzlowiekKukurydza: Oddzielna. Juz nawet jest osobna strona na Sztimie: http:store.steampowered.com/app/489830/

  28. @Krein81|Polski dubbingowi w Skyrimie wcale nie był gorszy od angielskiej wersji. |@Michal333|Ale czy tu można mówić o polonizacji? Polski dubbing był tym domyślnym we Wiedźminie, a do tego dużo stał na o wiele wyższmym poziomie. W angielskiej wersji Geralt ma wyjątkowo niedopasowany głos.

  29. CzlowiekKukurydza 29 września 2016 o 21:49

    @bohater8 Eee. To pewnie nie będzie można sejwów przenieść. Czyli zostaję przy Legendary Edition.

  30. W skyrima tylko podstawkę zaliczyłem… skuszę się zapewne zwłaszcza ze będzie po PL bo mój englisz nie jest aż na tyle biegły żeby wszystko tam zrozumieć co było i pal licho dubbing bo zapewne fenomenalny nie będzie choć mam nadzieje że się myle 😛 Tylko trzeba poczekać aż „stanieje” bo za remastera remastera(?) wydawać po raz kolejny tyle co za nową grę…..

  31. @SerwusX, Michal333: Moj ulubiony moment to jak Pani Zolnierz Dowodca najpierw spokojnym glosem mowi „Sluchajcie Zolnierze”, a potem lamiacym sie glosem, pelnym paniki i strachu „Smoki atakuja”, by znowu wrocic do spokojnego glosu dowodcy.

  32. Ja mam ważniejsze pytanie. Czy Hearthfire będzie spolszczony w tej wersji czy nie?

  33. @CzlowiekKuk Jakiś czas temu ogłosili, że będzie można przenieść savy do remastera. @Smith1990 Jeśli masz do Skyrima dokupione wszystkie DLC, albo Skyrima w wersji Legendary, to SE dostajesz za darmo

Dodaj komentarz