Skyrim: Special Edition – Polski dubbing w każdej wersji
Cenega zapewnia, że konsolowcy nie powinni się obawiać braku pełnej polonizacji.
Choć na PS3 i X360 dubbingu nie dało się uświadczyć, posiadacze PS4 i XBO wielbiący głosy znanych polskich aktorów będą mieli więcej szczęścia. Cenega ogłosiła właśnie, że znany z oryginalnej pecetowej wersji dubbing z udziałem Wiktora Zborowskiego, Henryka Talara, Krzysztofa Kowalewskiego i Piotra Fronczewskiego pojawi się nie tylko na Steamie, ale i na konsolach najnowszej generacji. Preferujący wizję twórców gracze będą mogli wybrać jednak język angielski.
Premiera gry – wzbogaconej o liczne usprawnienia grafiki i mody na XBO – 28 października.
Czytaj dalej
-
Jurassic World Evolution 3 z zapowiedzią aktualizacji 1.1. Nowe dinozaury,...
-
Epic Games Store rozdaje 2 gry za darmo! Odbierz uroczy...
-
Dziennikarze dotarli do scenariusza i ilustracji anulowanego sequela Dante’s Inferno. Gra...
-
Sony szykuje własne Play Anywhere? Dataminerzy znaleźli informacje o crossbuyu...
33 odpowiedzi do “Skyrim: Special Edition – Polski dubbing w każdej wersji”
Dodaj komentarz
Musisz się zalogować, aby móc dodać komentarz.

Cenega zapewnia, że konsolowcy nie powinni się obawiać braku pełnej polonizacji.
Kazda wersja ze Steam bedzie automatycznie upgradeowana?
@Henryk_kwiatek Musisz mieć wszystkie dodatki do Skyrima wykupione.
Mam. To wystarczy? Poznam po nazwie jak mi sie zmieni wersja Skyrima?
Wersja Skyrima nie zmieni się, Special Edition pojawi się jako nowa gra w bibliotece Steam
potwierdzam balio09 trzeba mieć wszystkie dodatki!|jak masz to dostajesz wersje HD za darmo :)|i tak miałem zamiar kiedyś kupić wszystkie dodatki 🙂
Ale tak w zasadzie… czemu miałaby zniknąć polska wersja językowa? Przecież zmieniają tylko grafikę, nie dialogi ani questy…
Czyli ta wersja różni się tylko gorszą grafiką w porównaniu do zmodowanego Skyrima? TAKE MY MONEY BETHESDA WOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!
@Sveniu – bo za polską wersję odpowiedzialna była Cenega, która wcale nie musiałaby jej oddać Bethesdzie. To coś jak z peelką do 1. części „Mass Effect” – prawa do gry może i ma już EA, ale to CDP zrobił polską wersję i nie musi jej oddawać EA, jeśli EA odpowiednio za nią nie zapłaci. Równie dobrze „Special Edition” mogłaby wyjść bez polskiej wersji na każdej z platform, gdyby Cenega nie dogadała się z Bethesdą odnośnie wykorzystania polonizacji.
cd.|A do tego dodaj jeszcze konieczność zaimplementowania tej polonizacji do nowej wersji silnika na wszystkich platformach, w tym na konsolach, które nigdy polskiej wersji nie miały.
@Redsun No na pewno będzie mieć też lepszą stabilność od takiego zmodowanego Skyrima. 😛
Ja tam nie narzekam na płynne 60 klatek na dosc srednio-dobrej platformie, no ale niektórzy muszę te 200 miec, no co zrobisz, nic nie zrobisz.
@Kawalorn|No pewnie będzie stabilniejszy, ale żeby nie było zbyt pięknie to pewnie dostaniemy nowe bugi których Bethesda nigdy nie naprawi.
@Kawalorn Akurat zmodowany Skyrim często jest stabilniejszy i mniej zabugowany od gołego. @Pottero Implementacja polonizacji to akurat żaden problem, bo wystarczy podmiana kilku plików.
@Redsun – ty może nie narzekasz, ale ja już tak. Troszkę tolerancji dla ludzi z ciut słabszymi piecykami. ;]
Niestety po Bioshocku jestem pełen najgorszych obaw… 4 GB na karcie graficznej w minimalnych wymaganiach? :/
Czy jeśli mam LE na steam to dostane darmową kopię na steam czy mogę wybrać np wersje na konsolę ?
Szybcy jesteście.
@Elipse z tego co znalazłem w guglu to tak 🙂
Tzn „tak” że konsola wchodzi w grę ? 🙂
@Elipse, nie, niestety darmówki tylko pc.
@_SetH_ Ja sobie wrzuciłem zestaw RealVision ENB wraz z unnoficial patchami i takimi tam i wywala mi grę tak regularnie że zegarek można nastawiać. A komp mam ponad wymaganiami.
Ktoś wie czy na PC będzie to upgrade Edycji Legendarnej tak jak w przypadku Dying Light czy Wiedźminów, czy może oddzielna pozycja w bibliotece steam jak Divinity Original Sin EE i Wasteland 2 Directors Cut?
I bardzo dobrze, że będzie wybór, bo po polonizacji Inkwizycji mam uczulenie na wymuszanie na graczu wersji językowej.
Chwała im za pozostawienie orginalnych dzięków, a nie naszego polskiego kwiczenia :/ Gry po polonizacji powinny być w cenie 1zł jako że to uszkodzony towar.
@Krein81 Nie przesadzaj. Dubbing w Skyrimie jest naprawdę niezły; a w Wiedźminie świetny.
@CzlowiekKukurydza: Oddzielna. Juz nawet jest osobna strona na Sztimie: http:store.steampowered.com/app/489830/
@Krein81|Polski dubbingowi w Skyrimie wcale nie był gorszy od angielskiej wersji. |@Michal333|Ale czy tu można mówić o polonizacji? Polski dubbing był tym domyślnym we Wiedźminie, a do tego dużo stał na o wiele wyższmym poziomie. W angielskiej wersji Geralt ma wyjątkowo niedopasowany głos.
@bohater8 Eee. To pewnie nie będzie można sejwów przenieść. Czyli zostaję przy Legendary Edition.
W skyrima tylko podstawkę zaliczyłem… skuszę się zapewne zwłaszcza ze będzie po PL bo mój englisz nie jest aż na tyle biegły żeby wszystko tam zrozumieć co było i pal licho dubbing bo zapewne fenomenalny nie będzie choć mam nadzieje że się myle 😛 Tylko trzeba poczekać aż „stanieje” bo za remastera remastera(?) wydawać po raz kolejny tyle co za nową grę…..
@SerwusX, Michal333: Moj ulubiony moment to jak Pani Zolnierz Dowodca najpierw spokojnym glosem mowi „Sluchajcie Zolnierze”, a potem lamiacym sie glosem, pelnym paniki i strachu „Smoki atakuja”, by znowu wrocic do spokojnego glosu dowodcy.
Ja mam ważniejsze pytanie. Czy Hearthfire będzie spolszczony w tej wersji czy nie?
@CzlowiekKuk Jakiś czas temu ogłosili, że będzie można przenieść savy do remastera. @Smith1990 Jeśli masz do Skyrima dokupione wszystkie DLC, albo Skyrima w wersji Legendary, to SE dostajesz za darmo