Dubbing w Killzone jest fantastyczny

Serwisowi Polygamia udało się złapać na filmie przykład najlepszego monologu w historii polskiego dubbingu gier. I chociaż takie stwierdzenia są mocno kontrowersyjne (bo przecież nie da się obiektywnie stwierdzić, i tak dalej...), to naprawdę za takie rzeczy powinniśmy przyznawać jakieś statuetki.
Przykład dubbingu w Killzone: Shadow Fall
Czytaj dalej
72 odpowiedzi do “Dubbing w Killzone jest fantastyczny”
Dodaj komentarz
Musisz się zalogować, aby móc dodać komentarz.
Super. Więcej takich dubbingów, a świat będzie lepszy.
Cóż, poziom Wiedźmina, The Longest Journey czy Gothica to to nie jest
No to kolejny dubbing z serii „Dno i dwa metry mułu” do zacnej kolekcji: mamy już beznadziejne dubbingi w Far Cry, Mass Effect 1&2, Tomb Raider, BF:BC2, Mirrors Edge, Fallout 3, Alone in the Dark, World in Conflict, Beyound two souls, Dragon Age, Assassin’s Creed 1… lista ciągnie się i ciągnie, a to tylko wierzchołek góry lodowej :/
Nie wiem jak dla was ale dla mnie najlepszy był dubbing w Gothic I, II i III oraz w Wiedźminach
Łat de hel?
DUSTDEVIL, fatalny dubbing w Tomb Raider i BF:BC2 ? Hah pozdrawiam „znawce”
Jeśli chodziło im o „najlepszy” dubbing to się zgodzę… Koleś nie brzmiał jakby cierpiał, lecz jakby odgrywał scenę łóżkową z innym facetem :I
Owned xDD
Faktycznie to brzmi jak Robienie kupy w KIblu. DUSTDEVIL Nie zgodzę się z tobą że Dubbinng w Bad company 2 jest tragiczny ja uważam że to jeden z Najlepszych jak nie jedyny, W Mass effect 2 Dubbing był też w miarę ok Mass effect 1 mam wer kinową więc jest ok w Tomb rider i w byond 2 dusze też był ok Socha akurat spasowała wg mnie co jest rzadkością. w Killzone 3 też był tragiczny Dubbinng zwłaszcza Rico i Narvila. Jan Englert nawalił kompletnie.
Dlatego nie wolno jeść ostrych papryczek. Niby smaczne an początku, ale potem jest cierpienie 😉
Ale żenada. Gość stęka jak przy jakimś zatwardzeniu a te udawane emocje aż żal słuchać.Sorry dubbing nigdy nie był i nie będzie dobry po za naprawde kilkoma wyjątkami.
A najlepszy dubbing??? Chyba Decard Cain z Diablo 2.
ocb?!! XD
Napiszcie sobie poontah na yt to dowiecie się w trakcie czego tak stękał. 😀
Najlepszy dubbing ? Mass Effect i League of Legends 😛
Najlepszy dubbing był w pierwszej i drugiej części Gothica. Nie do podrobienia.
@egan176- zgadzam się z tobą w 100%.|Gothic ma chyba najlepszy dubbing jaki słyszałem.
To jest żart !?To nie jest monolog tylko zwykłe stękanie na kacu bądź w toalecie na sedesie. Rzeczywiście, perfekcja, ze stękaniem i pojedynczymi słowami dajemy radę jak nikt inny.Co za żenua. Genialne dubbingi to były 15 lat temu, przy gothicach, Neverwinterach, Orginal War, przygodówkach i pierwszym Mass Effectie. Dzisiaj już takich się nie robi, no może w Wiedźminie, ale to polska gra więc się nie liczy.
Moim skromnym zdaniem najlepszy polski dubbing był w grze „The bard’s tale” 🙂 Śmiem wręcz twierdzić że momentami polska wersja była lepsza od oryginalnej 😛
Jeśli o dubbing chodzi to seria „Gothic” jest chyba jedyną w której mi on nie przeszkadza. Choć może być to wina sentymentu z dzieciństwa.
Moim zdaniem polski dubbing był ok jedynie w Wiedźminach i Diablo 2.
Wiedźmin i God of War. No i nie najgorzej było w Warcraft III