Bigby Wolf przemówił po polsku! Dostępne są rodzime wersje The Wolf Among Us oraz The Walking Dead
Zawsze będę pełen podziwu dla tłumaczy hobbystycznych – nie jest to robota lekka, zwłaszcza w przypadku gier.
Takich tłumaczeń podejmują się między innymi członkowie grupy GrajPoPolsku, którzy przygotowali rodzimą wersję The Wolf Among Us. Jak napisali nam twórcy:
Prace trwały nieco ponad trzy miesiące, jednak gracze mogą się cieszyć nie tylko przetłumaczonymi dialogami, ale także niektórymi teksturami w języku polskim (ważne notatki, listy i inne). Część nieprzetłumaczonych segmentów (w ilościach śladowych) wynika z tego, że teksty te dostępne są w drugim epizodzie, nad którym dopiero pracujemy. Telltale Games nieco zmieniło opisy, a wiele z nich doszło właśnie przy okazji drugiego epizodu. Wszystko zostanie przetłumaczone podczas premiery kolejnego spolszczenia.
Instalator polskiej wersji pobrać można TUTAJ.

@ Mikel666666|Jak wspominałem, twórcy zostali poinformowani o naszych planach i złożyliśmy im konkretną propozycję.|Boli mnie jedynie stawianie naszej pracy na równi z czysto pirackimi zachowaniami.
Mikel666666 Ale czego nie kumasz w stwierdzeniu ze oficjalnie takiej zgody być nie może bo musiałaby być spisana umowa i ogólnie za dużo zachodu. Wiesz porównywanie grania na piracie a robienia lokalizacji gry przypomina próbę udowodnienia ze kradzież auta a jego tuning to to samo:)
czyli jak zjem winogrono to nie kradne tylko złamałm prawa autorskie. :O
@Mikel|To fanowskie mody albo tekstury HD też są łamaniem praw autorskich?|Akurat GrajPoPolsku odwala kawał świetnej roboty i nie zdziwię się jeśli dzięki ich pracy Telltale sprzedało parę kopii więcej.