22.01.2011
Często komentowane 36 Komentarze

Test Drive Unlimited 2: Wywiad z Reni Jusis, jedną z gwiazd polskiej wersji

Test Drive Unlimited 2: Wywiad z Reni Jusis, jedną z gwiazd polskiej wersji
Cenega Poland, polski dystrybutor gry Test Drive Unlimited 2, opublikowała ciekawy wywiad z Reni Jusis – artystką, która podłoży głos pod jedną z bohaterek w polskiej wersji produkcji. Rzadko publikujemy na naszej stronie takie gotowce (rozmowy przeprowadzone przez osoby trzecie), lecz tym razem zrobimy wyjątek. Powód? Niewiele jest okazji, aby dowiedzieć się, co też do powiedzenia o grach ma znana artystka. Nawet jeśli do powiedzenia ma niewiele...

Wywiad z Reni Jusis, jedną z gwiazd polskiej wersji Test Drive Unlimited 2:

Jakiej muzyki Reni Jusis lubi słuchać w trakcie jazdy?

Reni Jusis: Kiedy jadę w długą trasę najchętniej słucham muzyki elektronicznej lub akustycznej. Lubię też przesłuchiwać w aucie świeżo zakupione płyty. Wtedy obrazy łączą się z muzyką tworząc premierową projekcję. Natomiast w korkach w mieście najlepiej sprawdza się u mnie muzyka klasyczna. To dobry sposób na ukojenie nerwów dla zniecierpliwionych kierowców.

Czy gra Pani w gry komputerowe?

RJ: Muszę przyznać, że ostatnimi czasy częściej gram w busie podczas jazdy na koncerty niż w domu.

Czy będzie Panią, albo kogoś z Pani rodziny spotkać w rozgrywce sieciowej w Test Drive Unlimited 2?

RJ: Na pewno mój mąż i koledzy z mojego zespołu będą dzielnie mnie reprezentować. Już dziś z niecierpliwością czekają na taką możliwość.

Co go skłoniło Panią do przyjęcia oferty podkładania głosu w grze TDU2?

RJ: Od zawsze przysłuchiwałam się polskim dubbingom w grach komputerowych. Czasem były one nawet powodem dla którego sięgałam po grę. Wydaję mi się, że dubbing w rodzimym języku może wnieść do gry zupełnie nowe elementy, niepowtarzalny charakter albo nastrój, osobisty rys osoby dubbingującej, często sporo autorskiego humoru. Postrzegam swój udział jako fantastyczną przygodę i zupełnie nowe doświadczenie zawodowe.

Czym różni się dubbing w grach od dubbingowania filmów czy śpiewania? Jest trema?

RJ: Tremy szybko się pozbyłam, bo panowała w studio dubbingowym bardzo koleżeńska atmosfera. Rzeczywiście śpiewanie to pestka przy dubbingu, to jest raczej rodzaj gimnastyki słownej. Najbardziej zaskoczyła mnie precyzja jakiej ode mnie oczekiwano podczas nagrań. Musiałam zmieścić się z polskimi zdaniami w czasie kwestii wypowiadanych po angielsku. Oczywiście nie muszę tłumaczyć, że nasze zwroty zazwyczaj miały więcej sylab. Tak więc potyczek słownych było co nie miara, ale na szczęście podchodziliśmy do tego z humorem.

Co może Pani powiedzieć o postaci, w którą się wciela?

RJ: To postać Jane. Starałam się, aby moja bohaterka w polskiej wersji była trochę bardziej wyrozumiała i ciepła dla swoich podopiecznych rajdowców. Skupiłam się na tym, aby w komentarzach głównie ich wspierać oraz motywować do dokładniejszej i szybszej jazdy. Chociaż kilka razy nie ukrywam, że dałam się ponieść emocjom i zaczęłam wydawać z siebie nieartykułowane dźwięki jak parsknięcie czy okrzyki radości. Przyznaję, że to była świetna zabawa.

Samochód marzeń? Jakby mogła Pani jeden wybrać, jaki zawsze chciała mieć jaki to model by był?

RJ: Ekologiczny samochód na paliwo alternatywne.

36 odpowiedzi do “Test Drive Unlimited 2: Wywiad z Reni Jusis, jedną z gwiazd polskiej wersji”

  1. Cenega Poland, polski dystrybutor gry Test Drive Unlimited 2, opublikowała ciekawy wywiad z Reni Jusis – artystką, która podłoży głos pod jedną z bohaterek w polskiej wersji produkcji.

  2. Ja i tak wolę grać w oryginalną wersje gier z napisami polskimi, bądź bez nich. Nie psuje to klimatu gier.

  3. „Ekologiczny samochód na paliwo alternatywne.” |I dlatego zainstaluję oryginalną wersję językową, ten cytat jest tak samo zły i chory jak powiedzenie „Zabiję ciebie,twojego psa i kota”. Samochód ma mieć silnik mocny wróć potężny, głośny i wyrzucać z siebie tyle dwutlenku węgla ile można, przy tym pożerać paliwo jak smok. Ekologiczny to zło w czystej postaci. Może dlatego uważam,że najlepsze samochody to muscle cars.

  4. SweetHardcore 22 stycznia 2011 o 10:20

    Ale błędów w tych pytaniach. Do poprawy.

  5. Uważam to samo co Syskol, zrażają mnie auta ekologiczne. Muscle cars są najlepsze! 😉

  6. dzisiaj, 11:17 Syskol|”Ekologiczny samochód na paliwo alternatywne.”|I dlatego zainstaluję oryginalną wersję językową, ten cytat jest tak samo zły i chory jak powiedzenie „Zabiję ciebie,twojego psa i kota”. Samochód ma mieć silnik mocny wróć potężny, głośny i wyrzucać z siebie tyle dwutlenku węgla ile można, przy tym pożerać paliwo jak smok. Ekologiczny to zło w czystej postaci. Może dlatego uważam,że najlepsze samochody to muscle cars.heh tu masz racje z tym głośnym autem i wogule szacun się liczy

  7. po ca ja mam dbac o planet i wogule jeśli inni nie dbają??????????????

  8. Wywiady tego typu zawsze wydają mi się sztuczne, toteż wolę wywiady z kamerą w ręku, może dlatego, ponieważ człowiek mówi to co myśli (nie licząc polityków) i nie ma większego czasu na wymyślenie „mądrej” odpowiedzi typu „Mój wymarzony samochód to taki na paliwo alternatywne” co ma by mnie skłoniło na zakup gry z polskim dubbingiem.

  9. @Syskol, @zlytalib132 – tak, tak mordujcie dalej przyrodę, wszyscy będą wdzięczni ;D

  10. Co do tej ekologi to u mnie nikt w rodzinie nie ma ekologicznego samochodu, ani ekologicznie nie jeździ…każdy ma ponad 2.5 litra pojemności 😀

  11. Ja tam jeżdżę Czołgiem 😀

  12. A ja chciałbym Forda Focusa RS :3 eh te marzenia XD

  13. @matidop – cóż „ekologiczne” samochody na razie są drogie i niezbyt spopularyzowane, więc że przeciętny Kowalski zatruwa dalej środowisko swoją piekielną machiną nie jest niczym dziwnym ;D

  14. JoHnNy08PL Przyznałeś się! Spodziewaj się wjazdu policji na chatę! 🙂 |Co do wywiadu to rozwaliła mnie ostatnia odpowiedź. Gość jej pyta o samochód marzeń mając pewnie na myśli, że ta odpowie mu, że chciałaby jakieś Ferrari, Lamborghini albo inne Porsche czy coś a ta rozwala takim tekstem. Kurcze to może niech sobie kupi samochód na budyń! Będzie pasować xD xD

  15. Kupię pewnie w Topsellerze 😛

  16. arturr300, TS to seria CDP, a TDU 2 zostanie wydane przez Cenegę, więc racze premierówka/PG czeka tę grę.

  17. @JCraft: Specjalnie dla ciebie nie zgaszę światła po wyjściu z łazienki. |Gadanie,że samochody niszczą przyrodę jest pozbawione sensu, jakoś nie widzę efektu cieplarnianego,mniejszej ilości drzew i zwierząt itp. Zresztą co da,że jakiś ekomaniak zamiast normalnego auta kupi sobie coś np:elektrycznego(do czego produkcji jest potrzebne pół świata) jak w innym kraju ktoś olewa normy w fabryce i nie inwestuje w ekologie? |-|Gdyby mi zadać ostatnie pytanie powiedziałbym: Dodge Challenger 440 R/T lub Chevrolet Camaro

  18. @Exclusive|Zapomniałem, że to Cenega, bo TDU 1 wydało CDP ;]

  19. @Syskol – oj, nie pisałem tego wszystkiego całkiem na poważnie – nie jestem żadnym ekologicznym fanatykiem. A kwestia tego „ekomaniaka” – tak jak jeden kupi to nic się stanie, ale jakby tak wszyscy zaczęli jeździć ekologicznymi samochodami? Wyszłoby nam to na zdrowie. A co do zdania „jakoś nie widzę efektu cieplarnianego,mniejszej ilości drzew i zwierząt itp.” – nie bądź ignorantem przecież efekty zanieczyszczania środowiska nie pojawiają ot tak z dnia na dzień.

  20. Do Syskol: za tego Dodge Challenger RT masz u mnie duży szacunek 🙂 . Pozdrawiam serdecznie.

  21. @JCraft|Niedługo w samochodzie będziesz miał silnik z kosiarki… Kochana Unia o nas dba! :)Po pierwsze-kim jest Reni Jusis? Po drugie:|”Od zawsze przysłuchiwałam się polskim dubbingom w grach komputerowych. Czasem były one nawet powodem dla którego sięgałam po grę.”|Dobrze wiedzieć.|LULZ

  22. Mnie zastanawia tylko kiedy polscy dystrybutorzy przestaną nas karać polskim dubbingiem w grach-jedyni ludzie,którzy przez te wszystkie lata pokazali,że można zrobić porządną narracje to panowie z CDP i ich Wiesiek,szkoda,że nikt nie bierze z nich przykładu.Reszta reprezentuje poziom co najmniej denny-autorzy po prostu nie czują klimatu tłumaczonej gry.Przykład?Chociażby ME 1,gdzie z Wrexa,który w oryginalne był cynikiem ze specyficznym humorem zrobiono jednego,wielkiego klnącego co słowo kosmicznego dresa.

  23. ja juz zamówiłem Pre-Order i teraz tylko czekam na kuriera;P

  24. Co Wy macie z tymi polskimi dubbingami ?!|Owszem, niektóre dubbingi schrzanili, ale na przykład BC2 – świetny polski dubbing z humorem. W G3 mi się grało lepiej niż w Risena właśnie z powodu polskiego dubbingu. Ja jestem za polskimi dubbingami w grach

  25. „Samochód marzeń? Jakby mogła Pani jeden wybrać, jaki zawsze chciała mieć jaki to model by był?|RJ: Ekologiczny samochód na paliwo alternatywne.”|Mogłaby się wysilić i odpowiedzieć od siebie a nie tym wyświechtanym sloganem „gwiazd”.

  26. @arturr300 – G3 też miał niestety słabo-średniawy dubbing, zwłaszcza jeśli porównamy go do naprawdę dobrego podkładu z G1 i G2, czemu CDP nie chciało się już w „trójcę” zrobić czegoś o jakości poprzednich części? Nie wiem, ale jakość powinno się cały czas podnosić, a nie obniżać. A co do Risena – nie należy on do serii Gothic, mamy nowego bohatera, nie spotykamy żadnych „starych znajomych”, więc dubbing polski nie jest w nim niczym koniecznym (mój brat wielki maniakator serii Gothic popiera to zdanie 😀 )

  27. @org – jakiej kosiarki? Takiej elektrycznej? ;D

  28. I jeszcze jedno słówko w kwestii dubbingu w TDU2 – ten polski ma naprawdę szansę być równy z oryginalnym. Miałem okazję zobaczyć (i usłyszeć) w akcji angielski podkład i jest on wybitnie… średni.

  29. @JCraft|Może, ale jednak polski dubbing dawał ten klimat 😀

  30. „elektronicznej lub akustycznej”,a jest jakaś jeszcze?

  31. Co prawda w TDU 2 i tak nie zagram z powodu mego nie lubienia gier wyścigowych, jednak niezrozumiałe jest krytykowanie wszelkich prób polskiego dubbingowania gier i uznawanie ich za beznadziejne. Bo krytykowanie polskiego dubbingu to próba zlikwidowania ”polskości”, zastępując je głosami z z zachodu i uzależniając się od nich. A prawdopodobnie większość chciała by polski dubbing zlikwidować. Trudno powiedzieć czy oryginalne głosy podobają się mieszkańcom tych krajów. Wielu jednak kieruje się jedynie

  32. Znaczną przewagą wyżej wspomnianych głosów oryginalnych.

  33. @Błąd, niżej

  34. @Ainur – ja kieruje się przede wszystkim jakością podkładu, takie za przeproszeniem głupoty jak „polskość” czy „zachodniość” produkcji mnie nie obchodzą, płacę za grę i chcę dostać ją w najwyższej możliwej jakości, polskie pełne lokalizacje w ok. 90% przypadków tego mi nie dają.

  35. @Ainur – krytykowanie polskiego dubbingu jest niby próbą zlikwidowania polskości? Jak u licha „likwidujemy polskość” z niepolskich produkcji? Przecież tam jej niema… są za to przejawy innej kultury i narodowości (które właśnie likwidujemy wpychając polski dubbing ;D )

  36. No i to mi sie podoba. Wiecej gier z dubbingiem i wogole polonizacja! Tylko wlasnie takich jak te, a nie RPGi BioWare.|Nie mam ochoty sluchac parodii Mirandy z ME2, za to polskiego GPSa w TDU2 chetnie poslucham

Dodaj komentarz