08.09.2010
Często komentowane 132 Komentarze

Arcania: Gothic 4 – próbki z polskiej wersji językowej [WIDEO]

Arcania: Gothic 4 – próbki z polskiej wersji językowej [WIDEO]
CD Projekt, rodzimy wydawca gry Arcania: Gothic 4, opublikował na swoim kanale YouTube trzy filmiki prezentujące w akcji polską wersję produkcji. Ukaże sie u nas w pełnej polskiej wersji językowej (z dubbingiem i napisami). Jak takie rozwiązanie się sprawdza?

Próbki polskiej wersji Arcania: Gothic 4:

#1:

§

#2:

#3:

§

132 odpowiedzi do “Arcania: Gothic 4 – próbki z polskiej wersji językowej [WIDEO]”

  1. CD Projekt, rodzimy wydawca gry Arcania: Gothic 4, opublikował na swoim kanale YouTube trzy filmiki prezentujące w akcji polską wersję produkcji. Ukaże sie u nas w pełnej polskiej wersji językowej (z dubbingiem i napisami). Jak takie rozwiązanie się sprawdza?

  2. Cóż za płynna animacja, choć to pewnie wina jakiegoś ekstra configu kompa.

  3. Ta gra bez polskich głosów straciłaby wiele niczym Risen. Bardzo mi się podobają te filmiki, dobra robota : ).

  4. ChowChowMurphy 8 września 2010 o 17:49

    Wina faktu, że to filmy z wersji testowej ? -.-’ Tutaj też na odwrót. Chronologicznie pierwsza jest rozmowa z tym czymś co przypomina orka, druga z Gromarem,a ostatnia z Knutem.

  5. Próbki z polskiej wersji !!jężykowej!!:P

  6. Supcio,napewno zagram 🙂

  7. Spolszczenie fajne, ale animacje postaci i same modele – tragiczne.

  8. Ten ork nie brzmi zbyt wiarygodnie. A i ten cały ojciec też niezbyt. I do tego cholernie nie podoba mi się mimika twarzy – i twarz głównego bohatera…

  9. Hahaha, to gra będzie chyba największą parodią Gothica! (no, Zmierzch Bogów też był śmieszny) 😀

  10. Jak dla mnie to orkowie przechodzą mutację głosu. Pierwsza i druga część MUCIA CIACIA MUCIA CIACIA UMCIA UMCIA, w trzeciej części każdy ork nauczył się mówić ale za to miały wielce ORKOWY głos zaś w tej odsłonie nauczyli się mówić jak każdy porządny człowiek. 😀

  11. Super !!!!!!!!!!!!!!!! Gothic nadchodzi już się ciesze.

  12. Animacja jest kapitalna! XD

  13. Nie mam nic przeciwko pełnym polonizacjom, a w dodatku CDP robi świetny dubbing, więc nie ma sensu się nad tym rozpisywać. Mam jednak jedno spore zastrzeżenie. Wydaje się, że aktor podkładający głos pod głównego bohatera podkładał głos pod 1/3 NPC w poprzednich Gothic’ach, więc nie brzmi to najlepiej.

  14. eske=> Ten ork gada jakby był po niezłym paleniu zioła. 😀

  15. Ta gra będzie dziwna.

  16. mam zle przeczucia co do tej gry

  17. Eee….to jest Bezi

  18. Jacek Kopczyński 😀 coś cieniutko wypada ten dubbing… zamiast płynnej mowy jakieś wyraźnie zaakcentowane pojedyncze kwestie oddzielane 2-3 sekundami przerwy… do tego to „eeee…” wypada mało naturalnie… daleko do doskonałości, ale uznam, że tak musi być ze względów technologicznych (animacja, itd.)

  19. Jacek Kopczyński?! Uwielbiam gościa!

  20. Bardzo fajny dubbing szkoda tylko, że mimika narazie cienka jest, ale reszta prezentuje się fajnie. (przynajmniej lepiej niż w risenie)

  21. Też mam złe przeczucia co do tej gry – na moim sprzęcie nie ruszy za cholerę 🙂

  22. @eske- w Gothicu 1 też chyba 2 orki mówiły. Jeden to był szaman, do którego wysłał cię Xardas, a drugi to ten ork niewolnik z kopalni.

  23. Bohaterowi podkłada głos gość który dał głos dla Alistera z DA: początek superrr!

  24. Cóż… questy nie są zbyt mądre. „Aby dostać rękę mojej córki musisz iśc do krypty i przynieść mi sztylet”. ocb? Mam nadzieję, że w późniejszych etapach się poprawi.|Co do polskiej wersji to jest ok. Tylko ten ork jakoś tak dziwnie gada. Zupełnie jak człowiek…

  25. OMG wymagania też nie są ciekawe:Intel Core I7 @ 3 GHz / AMD Phenom II x4 @ 3 GHz, 4 GB Ram, GeForce GTX 295. A grafika katastrofalna (wystarczy popatrzeć na twarze podczas zbliżeń)! Znowu zrypana optymalizacja.

  26. Trochę żałośnie to wyszło…. @Eske – Masz rację 😀 Ten ork się wypowiada rzeczywiście jak cywilizowany człowiek i nie jest to zbyt ciekawe…..

  27. Czy mi sie wydaje czy te próbki są pozbawione płynności graficznej?

  28. Zgodzę się smd87. Z tym będzie ciężko. Ork trochę słabo ma ruszającą się twarz, o ile w ogóle mu się rusza. Ale muszę przyznać, poczułem klimat gothica w tych dialogach, albo po prostu odżyły wspomnienia ;].

  29. Jak dla mnie żenada dialogi powinny być bardziej płynne i nie chodzi o to kiedy trzeba wybrać opcję dialogową w takim Mass Effect czy innym Wiedźminie miało się chociaż wrażenie że dialog to spójna całość a tu kilka kwestii odczytywanych oddzielnie i połączone do kupy takie rzeczy sa do wybaczenia w gothicku 1 czy 2 ale po grze z 2010?-11 roku oczekuje się czegoś więcej. No mam nadzieję że to próbka bo grafika również nie powala.

  30. Cóż alistera zagrał dobrze, ale nie widzę go w tej roli.

  31. Ten aktor sprawdził się gdy podkładał głos dla Lee właśnie z gothica 😛 oraz Alistera jak wspomniał Mizgal

  32. Denerwujące jest to, że tu są niemal te same głosy co w Dragon age. |Alister-Bezi|Ork-Logain|Groman-Arl How|Ten facet na moście też miał jakąś role, ale nie pamiętam już jaką.

  33. I właśnie dlatego cieszę się, że Two Worlds II ma robioną polonizację kinową. Totalne sztywniactwo, zapowiada się na jedną z najgorszych polonizacji w historii polskiego przemysłu gier. Dodać do tego sztywne animacje, fatalną walkę i może to być gwóźdź do serii Gothic.

  34. troche lepiej niz mass effect 2 ale i tak ogolnie slaby efekt. w gothicu bylo lepiej :/

  35. mam 2 nadzieje ze grafika bedzie lepsza bo narazie twarz rolnika z filmika nr 2 wyglada jak z gothica 2 i ze głosy orków i ich wygląd bedzie bardziej przypominał tych z trujki 😉

  36. aaa lol a ten ork to czego po ludzku mówi 😛 ?

  37. JASKIER!! Imek i w dodatku po polsku ;]

  38. Dla mnie toto brzmi sztucznie…

  39. Tylko ja odnoszę wrażenie, że nasz bohater jest… lalusiem ? Jakoś kiepsko to wygląda. A co do polonizacji, jestem tylko za tłumaczeniem tekstu, polskie głosy brzmią strasznie nienaturalnie i sztucznie, tak było w Mass Effect i tak jest również tu… niestety.

  40. @Mizgal Ork – Vincent z pierwszego Wiedźmina.

  41. mrocznawampirzycamari 8 września 2010 o 18:42

    eee … spodziewałam się czegoś lepszego

  42. Dla tych co nie znają tego Pana który podkłada głoś pod nowego bezimiennego to Jacek Kopczyński 🙂

  43. @fartuess, jak również Logain a DA

  44. O jezus maria… Wiecie moze czy w polskiej wersji mozna wybrac angielskie napisy/glosy? Jak nie to trzeba bedzie przerobic bo tak to ja grac nie bede.

  45. Hahaha, nie myślałem, że głosy w grach mogą tak sztucznie brzmieć – zwłaszcza tamten ork. Animacje wyglądają fatalnie (ale oceniać ich po kilku krótkich filmikach, to nie wypada : P ), ale przyznam, że czuć troszki Gothicowy klimat.

  46. @Mizgal|Bo za granicą jest trylion razy więcej osób pracujących w tym zawodzie. W Polsce jesteśmy niestety zdani w większości na tych samych aktorów.

  47. Poziom dubbingu ten sam, co dziesięć lat temu w pierwszym Gothicu, więc klimat zachowany. 🙂

  48. To chyba jedyna gra, z której pełnego spolszczenia naprawdę się cieszę. Już się nie mogę doczekać kiedy ponownie usłyszę Jacka Mikołajczaka w roli Beziego!

  49. tylko emo-fryz 🙁

  50. IMO żenada, ale to tylko moja opinia :)Sama gra to nawalanka dla casuali, raczej nie kupię 😛

Dodaj komentarz