rek
30.07.2012
Często komentowane 48 Komentarze

Baldur´s Gate: Edycja Rozszerzona – będzie polska wersja!

Baldur´s Gate: Edycja Rozszerzona – będzie polska wersja!
To prawdziwa niespodzianka! Gdy zapowiedziano Edycję Rozszerzoną Baldur’s Gate nikt chyba nie spodziewał się, że gra zostanie wydana po polsku, choć wielu zapewne o tym marzyło. Okazuje się, że tworzony przez Beamdog remake doczeka się lokalizacji!

Na oficjalnym forum Baldur’s Gate: Edycja Rozszerzona Cameron Tofer, jeden z przedstawicieli studia Beamdog, zdradził, że gra doczeka się polskiej wersji językowej. Ta gotowa jest już w 75%, całkiem możliwe więc, że dostępna będzie już w dniu premiery produkcji. Jeśli nie – udostępnione zostanie w formie darmowej aktualizacji.

Lokalizacja oryginalnej zawartości oparta będzie na tłumaczeniu otrzymanym przez twórców remake’u od CD Projektu – poprawione zostaną jedynie błędy gramatyczne, literówki i formatowanie, czym zajmą się wybrani fani. Nowe rzeczy – w tym misje związane z ujawnioną niedawno elfią czarodziejką Neer – zostaną spolonizowane przez fachowców i ochotników. Nie wiadomo jednak czy pojawi się oryginalny dubbing („Przed wyruszeniem w drogę należy zebrać drużynę” głosem Fronczewskiego…) i zostanie dograny nowy, czy też produkcja zostanie wydana w kinowej wersji.

Na razie uruchomione zostało jednak polskie forum Baldur’s Gate: Edycji Rozszerzonej, na którym gracze mogą podsuwać twórcom gry swoje sugestie oraz pytać ich o stan prac nad produkcją. Opublikowano na nim także FAQ w języku Mickiewicza, które znajdziecie TUTAJ.

Tak, to prawda – Baldur powróci w polskiej wersji!

48 odpowiedzi do “Baldur´s Gate: Edycja Rozszerzona – będzie polska wersja!”

  1. Po co to komu, gdy jest Planescape Torment?

  2. @Down a jak ktoś skończy Planesacpe Torment?@Topic|Cieszę się, myślałęm ze będzie tylko wersja z napisami, a tu taka niespodzianka.|Tylko niepokoje się czy będą Ci sami aktorzy, jak w oryginale…

  3. No to trzeba będzie spróbować przejść tego sławnego Baldura, i dowiedzieć się czemu jest taki sławny.

  4. @VorixPL, ciężko będzie uzyskac taki klimat dubbingowy jak w oryginale. Teksty takie jak: „Kto chce skopać tyłki w dobrej sprawie”,”Zmiataj z drogi tępa pało” i wiele innch wiadomo, można nagrać ponownie ale czy to będzie to samo? Szczerze wątpie 😛

  5. Legendarne Baldury w odświeżonej wersji po polsku. You’ve made my day! 😉

  6. Wstyd się przyznać, ale chociaż mam oba Baldury to jakoś nie chciało mi się w nie grać. Może nadrobię zaległości w remake’u.

  7. „Przed wyruszeniem w drogę, należy zebrać drużynę”.|To zdanie przeszło już do historii.

  8. Bez Fronczewskiego w roli narratora to już nie będzie to samo:-(( No chyba, że będzie:-))

  9. Baldur’s Gate: Enhanced Edition już od momentu zapowiedzi wylądował na liście zakupów. Tą informacją jedynie podbudował swoją pozycję 😉

  10. Yay?

  11. Thorongil83 30 lipca 2012 o 17:26

    Must have… a ja przy okazji nabrałem ochoty na odświerzenie sobie tych wszystkich klasyków. Baldursy, Icewindy, Planescape Torment. 🙂 Kiedyś te gry miały klimat, dobry dubbing i lektorzy robili nieziemską różnicę. W głowie do dziś dźwięczy mi głos Talara jako lektora z Icewind Dale 🙂 . Ehh, wspomnienia…

  12. Tłumaczenie zrobią fani. Do tego za darmo, nie dostaną za swoją pracę ani grosza. Krótko mówiąc – tłumaczenie zostanie zrobione przez amatorów, którzy dają się wykorzystywać. Beamdogowi szkoda pieniędzy na tłumaczy, więc szukają frajerów, którzy zrobią to za darmo.

  13. Piotr Fronczewski pl0x.

  14. Gwynbleidd11 30 lipca 2012 o 18:01

    bez Fronczewskiego to juz nie bedzie ten sam baldur ;0 ale i tak czekam z niecierpliwoscia ;]|mam tez nadzieje ze zaraz po remak’u pierwszej czesci szybko dorobia druga bo Cienie Amn najbardziej pasowaly mojemu magowi ^.^

  15. Gwynbleidd11 przecież od dawna wiadomo, że remasterowane zostaną obie części. Cała saga ma się ukazać w Edycji Rozszerzonej. Ja mam tylko nadzieję, by jednak było to spolszczenie ze starym dubbingiem. Może i zdania co do jakości dźwięku z jedynki były podzielone, ale moim zdaniem głosy naszych rodzimych aktorów wiele dobrego robiły dla klimatu 😉

  16. Za wykorzystanie dubbingu trzeba by ponownie zapłacić tantiemy – więc prawie na pewno go nie będzie.

  17. Mam nadzieje, ze steamworks 😛

  18. Chciałbym, żeby tam był Fronczewski, bo w Baldury nie grałem 🙁

  19. Co prawda „oldschoolowe” RPGi mnie odstraszają, ale skoro ktoś ma odwagę wydać to drugi raz… sądzę że warto spróbować (nawet jeżeli się wyjadę 🙂

  20. ” Poza tym, piracąc grę narazisz się Boo, który już się postara, żeby nie uszło to na sucho!” I tym mnie przekonali! 😀

  21. Redaktorkowie z CDA będą mieli nie lada problem. Nie po to przerzucali się na konsole ośmieszając się przy recenzji Dragon Age, żeby teraz dostać „po oczach” najklasyczniejszym z cRPG.|Są dwa pytania:1. Ile Baldura w Baldurze (czy gra będzie dobra, różne rzeczy udało się już spartolić).|2. Jak oni to zrobią, aby obrzydzić czytelnikom oldschool’owe cRPG, zmiażdżyć grę i nie stracić do końca twarzy. Niezwykle interesujące.

  22. [beeep]IŚCIE ! Tyle w temacie :]

  23. NO I [beeep]IŚCIE!

  24. Najwspanialsza wiadomość dnia dzisiejszego! Wygląda na to, że będe posiadaczem kolejnego egzemplarza Baldura 😀

  25. przemek2401 30 lipca 2012 o 21:15

    Czy są już jakieś screeny z gry? Czy będzie to grafika w stylu Dragon Age czy kamera taka jak w oryginale?

  26. Screeny są. Grafika jest praktycznie ta sama, zwiększona rozdzielczość i poprawione szczegóły. Ogólnie wielkiej różnicy nie ma.

  27. @latas, Przeczytaj polskie FAQ na stronie Baldur’s Gate odnośnie tłumaczenia, a nazywanie kogoś ,,frajerem” dlatego że chce pomóc w rozwoju swojej ulubionej gry bardzo ,,dobrze” o tobie świadczy;|A tak z innej beczki, chodzą pogłoski o tym że po BG II studio Overhaul Games weźmie się za pełnokrwistą III.

  28. WYSTARCZY PRZECZYTAĆ FAQ! „Overhaul Games ma prawa to lokalizacji CD Projektu, więc właśnie ta wersja tłumaczenia pojawi się w grze!” Będą do wyboru różne wersje audio i napisów (można je zmieniać osobno). Oczywiście tłumaczenie NOWEJ zawartości gry trzeba dorobić. Zajmą się tym profesjonalni tłumacze oraz ochotnicy. http:forum.baldursgate.com/discussion/2165/faq-odpowiedzi-na-nurtujace-was-pytania

  29. @DougerDouger – będą tylko większe rozdzielczości i nowy interfejs (zrobiony od nowa w tych wyższych rozdzielczościach jednak wzorowany na tym starym) oraz będą jakieś ulepszenia silnika. Niestety oryginalne rendery pozostaną bez zmian, bo zostały utracone. Lepsza grafika ma być w tej nowej zawartości. CZYTAJCIE FAQ! http:forum.baldursgate.com/discussion/2165/faq-odpowiedzi-na-nurtujace-was-pytania

  30. Mam nadzieję, że będzie polski dubbing

  31. Wzmianka o polskiej lokalizacji już od dosyć dawna widniała na oficjalnej stronie projektu BG:EE. Oczywiście autorzy podali wtedy jedynie, że polska wersja językowa jest w planach (startowe wersje to: niemiecka, hiszpańska, angielska i chyba włoska, acz muszę doczytać) bez żadnych dodatkowych szczegółów, więc news CDA i tak liczę na plus. @Reel MixerTry to troll harder : bo ostatni coś wypadasz z formy.

  32. @Celdur|Polska wersja również miała być startową.|A co do newsa:|Wogóle nie wiem, Piotrek, co ty za sensacje robisz, skoro już od dawna wiadomo…Co ty, na Marsie przesiedziałeś te parę miesięcy?

  33. Nikt nie zdradzał, bo Overhaul Studios PARĘ MIESIĘCY temu na twitterze podało info o planach dodania polskiej wersji gry.

  34. najważniejsze info z FAQ dla leni |P: Czy to znaczy, że będę musiał ściągać dodatkowy program, żeby zagrać w tę grę?|O: Nie, do cieszenia się grą nie będzie potrzebny klient Beamdog. Gra będzie miała launchera, który będzie służył do instalowania uaktualnień.

  35. P: Ile będzie kosztować?|O: Wersja PC i Mac – $19.99 (17,99 pre-order) wersja na iPada i Androida – $9.99. Skąd ta różnica w cenie? Wersje na iPada i Andka nie będą zawierać od początku DLC, będzie je można dokupić w dowolnym momencie. Wersje na PC i Mac będą zawierać wszystkie DLC dostępne w dniu premiery.

  36. bedzie otwoeral stare pliki save?

  37. Dla fanów Baldurs’a będzie to miłe zaskoczenie, szkoda,że tak późno prawdopodobnie nie będzie to rozchwytywana gra.

  38. DarthMetalus 31 lipca 2012 o 06:49

    Jeaaah! Nawet mi pójdzie na najwyższych ustawieniach xD. Ale jak coś to kupię tylko wersję pudełkową :/

  39. Jakby to Klocuch powiedział: JEST POLSKI DUBLING! 😀

  40. To nie prawda, że nikt się nie spodziewał polskiej wersji. Bo ja się spodziewałem. JESTEM JASNOWIDZEM !!! 😀

  41. I co teraz? Właśnie zacząłem przechodzić na androidzie Baldurs Gate :/

  42. @Renzov on powiedział by „grafika bardzo realistyczna, prawie jak w gta san andreas” 😀

  43. Grałem w oryginał, strasznie archaiczna gra. Tormencik przypadł mi o wiele bardziej.

  44. Reel Mixer-> najklasyczniejszy z cRPG? Jaja sobie robisz?Cóż ten „nowy Baldur” to jest dla jakichś fanatyków. Nigdy nie uważałem sagi BG za najlepsze cRPG ever jak co poniektórzy. Przechodzenie po raz kolejny tej samej gry w nieco ładniejszej oprawie niezbyt mnie interesuje. Ja wiem że są ludzie którzy przechodzą go 20x razy do roku, pierdola że to najlepszy cRPG, ale grają tylko w niego i poza BG nie znają nic albo prawie nic (czytaj: poza Baldurem znają Gothica,Dragon Ejdża,MasEfekta i Wiedzmina

  45. Iselor wiesz tak przeczytałem z trzy razy co napisałeś i muszę się spytać, to jakie twoim zdaniem są klasyczne cRPG? wymień pare (fakt może Reel Mixer przesadził z tym najklasyczniejszym ale jeśli chodzi że jest jednym z tych ktore zapadają a wręcz wwiercają się w pamieć to jak najbardziej BG jest taki)

  46. Yh, odnowiona edycja to całkiem dobry pomysł, niedawno chciałem wrócić do baldura 1, ale oprawa mnie trochę za bardzo zniechęcała. Z kolei jeśli chodzi o baldura 3, to ja nie wiem o co chodzi. Prawie cała ekipa robiąca kontynuację to inni ludzie, z tego nie może wyjść nic dobrego, zwłaszcza że wątek dzieci bhaala został definitywnie zakończony. Nie miałbym nic przeciwko nowej grze z nowym tytułem w tych samych realiach, ale baldur 3 to typowe odcinanie kuponu.

  47. kecaw> klasyczne cRPG: seria Ultima, seria Might and Magic, seria Wizardry, seria The Ekder Scrolls, trylogia Eye of the Beholder, Lands of Lore, Stonekeep, myślę że także Wizards & Warriors.Komputerowe RPG nie rozpoczęły się od Baldura, radzę się zapoznać z dwoma dekadami istnienia gatunku przed Baldurem.

  48. @Iselor +1Pierwsze rpgi komputerowe były tekstowe i do złudzenia przypominały sesję RPG z prawdziwym MGiem (no może miały ładniejszą grafikę, w końcu nikt nie lubi patrzeć na jego złośliwy uśmieszek zwłaszcza jak drużynie nie idzie). Acz rola baldura w świecie gier komputerowych też jest spora (swego czasu gra była nowatorska i rozbudowana i wciągała jak diabli). To jedna z gier na której można się wychować (niewiele jest takich).

Dodaj komentarz