Battlefield V: Jak powstawała polska wersja językowa? [WIDEO]
![Battlefield V: Jak powstawała polska wersja językowa? [WIDEO]](https://cdaction.pl/wp-content/uploads/2021/11/20/f81c919d-c067-435b-b6f5-bfc63266bbd5.jpeg)
Aktorzy wylewali z siebie siódme poty. Dosłownie.
Battlefield ponownie doczeka się pełnej polskiej wersji językowej, a EA postanowiło zdradzić nam nieco sekretów dotyczących jej powstawania. Aby aktorzy jak najlepiej wcielili się w swoje role, zadbano o to, by na ile to możliwe współdzielili doświadczania swoich postaci. Wyposażono ich więc w rozmaite gadżety, a przed scenami wymagającymi odpowiednio „zmęczonego” głosu, zafundowano im solidny trening. Efekty możecie ocenić oglądając poniższy filmik:
Poznaliśmy także sylwetki osób, które wygrały w organizowanym przez firmę konkursie na aktorów głosowych. Oto, co potrafią
Czytaj dalej
10 odpowiedzi do “Battlefield V: Jak powstawała polska wersja językowa? [WIDEO]”
Dodaj komentarz
Musisz się zalogować, aby móc dodać komentarz.
’Pokażcie charakter” XD zamiast „Pomóżcie szwabom zdychać szybciej” czy „Nic nie zatrzymamy niemieckiej machiny wojennej”. Prawdziwi profesjonaliści, ale lepsze to niz Rockalone drący mordę.
I znów kolejny raz dostaniemy marnej jakości Dubbing który będzie wciskany nam na siłę.
Krok ku lepszemu polskiemu dubbingowi (którego i tak njie włączę, ale może kiedyś, kto wie…)
@kordianbolszewik Rock siedzący na klopie i wyciskający wiadomo co… Przynajmniej dla mnie to tak brzmiało. 😀
Bad Company 2 nic nie przebije, tam to byli prawdziwi aktorzy nie jacyś sezonowi pracownicy szparagu.
Czego oni się spodziewają zatrudniając jakichś annonków, zresztą jaka gra taki dubbing.
I cały ten wysiłek psu w… 🙂
Trochę nie na temat, ale na fanpage’u Netfliksa właśnie podali resztę obsady wiedźmina. Trochę nie widzę Anny Shaffer jako Triss :/
Jeśli o najlepszy dubbing w multi chodzi to chyba 3 prowadzi. Zaznaczę tylko, że nie grałem w BC2, choć nie wiem czy tam był dubbing w multiplayer.
I tak brzmi jak dubbing typowej animacji dla dzieci w 3D.