24.03.2011
Często komentowane 49 Komentarze

Crysis 2: Fisz za mikrofonem [WIDEO]

Crysis 2: Fisz za mikrofonem [WIDEO]
W swojej muzycznej karierze Fisz wielokrotnie stawał i siadał przed mikrofonem i nieraz się przed nim jeszcze pojawi. Jak być może pamiętacie, wokalista i basista zespołu Kim Nowak odgrywa rolę sprawozdawcy radiowego w Crysis 2. Specjalnie dla graczy opowiada o swoich odczuciach związanych z dubbingiem do nowej gry Electronic Arts.

W obsadzie Crysis 2 znajdziemy też znanych aktorów – Piotra Machalicę, Michała MilowiczaKrzysztofa Stelmaszyka.

Gra od jutra w sprzedaży.

49 odpowiedzi do “Crysis 2: Fisz za mikrofonem [WIDEO]”

  1. Mieszane uczucia :/ Spodziewałem się, że będzie gorzej. A prezentuje się całkiem przyzwoicie. Tylko, że raczej nie do Crysisa a… nie wiem… Burnouta? Tony Hawka? Bardziej coś w tych klimatach

  2. Już po pierwszej cut-scence właśnie tej pokazanej na początku wyłączyłem głośniki. Nie byłem w stanie słuchać tej imitacji dubbingu. Od razu zacząłem szukać sposobu zmiany udźwiękowienia gry i na szczęście mi się udało.

  3. Tragedii nie ma, jeśli pozostali aktorzy będą trzymać taki sam lub wyższy poziom to w C2 PL da się grać bez bólu. Chociaż i tak wolał bym oryginalne głosy i napisy.

  4. Na szczęście można po angielsku mieć dialogi;) Chyba, że EA znowu da plamę, tak jak z Mass Effect 2.

  5. angielską wersję poproszę:D

  6. Jak to gra od jutra w sprzedaży? Ja przysięgam że widziałem ją dzisiaj w Media Markt w Bielsku-Białej na PC 😛

  7. W mass effect 2 pięć minut roboty i miałeś angielskie dialogi i polskie napisy.

  8. @SarKter: w wersji PC i PS3 (chyba) będzie można. Za to posiadacze Xboxa 360… Cóż… Oni mają pecha

  9. Dla mnie nie jest znakomicie, ale lubię i tak ,,dubbing” made in Poland w grach.

  10. Dubbing jest bardzo fajny:) Jest pare rzeczy do których można się przyczepić ale ogólnie wyszło fajnie. Poza tym Fisz klnie ostro. Często też zatrzymuję się aby posłuchać tych audycji:)

  11. ”Wygląda jak film”. Single mam już za sobą i według mnie jest to przełom. Tak filmowego trybu dla jednego gracza jeszcze nie było. Cody, Killzony czy inne MoHy mogą się schować. W dodatku przejście gry zajęło mi jakieś 9h. Niby się nie śpieszyłem, ale parę dni temu po raz pierwszy przeszedłem single w BC2 i 4,5h to zdecydowania za mało.

  12. Primo dub bardzo taaaaaki seee…|Drugie primo kto to jest Fisz i Kim Nowak ? Ktoś słyszał o nim/nich ?

  13. LucifersAngel87 24 marca 2011 o 19:02

    da się zrobić angielska wersje gry.. wystarczy w system.cfg zmienić wartośc polish na english i jazda:]

  14. zobaczę, najpierw odpalę oryginalną wersję a dopiero później zastanowię się czy warto bawić się w przywracaniu w plikach gry wersji polskiej

  15. Kurde, jak on dziwne akcentuje swoje wypowiedzi

  16. Nie jest źle szczególnie mając w pamięci polską wersję TDU2 od której mam ochotę zdrapywać sobie skórę z twarzy i tłuc komputer młotem. Zreszta jedyny polski dubbing jaki mi się podobał to bezimienny z gothica i chyba tyle.|-|Jak go usłyszałem to pierwsze skojarzenie Three Dog z Fallouta 3

  17. @lubro ulga w takim razie. bałem się, że po wyjściu na konsole Crysis zostanie dostosowany do nowych „trendów”, ale na szczęście dalej jest staromodny i można robić swoje po cichu. Mam nadzieje, że Crysis 2 zamknie w końcu usta CDA które uwielbia krytykować tą grę, chyba tylko za to że nie ma do bólu arcadowej siekaniny jak w CoDzie.

  18. eF i eS Zet jest przede wszystkim dobrym raperem, dubbinger z niego kiepski, przynajmniej nie sprawdził się w tej roli 🙂

  19. @czapel007 został dostosowany czego dowodemniech będzie brak trybu power strugle… co nie zmienia faktu że nie tak bardzo jak mógłby być

  20. @bart 2pl no właśnie takie rzeczy sie przeżyje ale ja spodziewalem sie najgorszego.

  21. Bardziej pasuje do radia z burnOuta paradise

  22. Nieee! Po Fiszu spodziewałem się czegoś lepszego…

  23. Kurde… zebra z Madagaskaru xD

  24. Nie słyszałem angielskiej wersji ale coś mi nie pasi z tym ziomkiem. Jakiś taki… nie wiem… no… dziwny

  25. A „kosmiczne maszyny z kosmosu” mnie rozwaliło:)

  26. błagam o wersję kinową 🙁

  27. Nie mam nic do niego, kilka kawałków mi się nawet podoba, ale dlaczego musiał wybrać akurat taką ksywę? 😀 Ona już jest zarezerwowana dla byłego wokalisty Marillion! 🙂

  28. @royami jest wersja kinowa … przynajmniej na PC, wystarczy w pewnym pliku podmienić „polish” na”english”

  29. Jak zwykle poziom bardzo niski….

  30. Jeżeli na płycie jest wersja angielska to bardzo możliwe że da się ją uruchomić zmieniają język dasha w xboxie na angielski ! Rosyjska wersja jest! na płycie to może i angielska będzie.

  31. dragon999999 24 marca 2011 o 19:56

    Jego głos nasuwa jedno pytanie ocb?!!!!!!!!!!!!!

  32. dragon999999 24 marca 2011 o 19:57

    cholera w t f zmieniło mi na o c b

  33. Drogie Cd-Action, nie wprowadzajcie w błąd 🙂 . Gra w sprzedaży jest już od 3 dni 🙂

  34. Taki dubbing pasowałby do Crysisa 2, jeśli miałby on PEGI 7. Fisz lepiej sprawdziłby się w Burnout: Paradise.

  35. aleksdraven 24 marca 2011 o 20:21

    Fisz by sprawdził się lepiej gdyby zagrał w swoim stylu a nie jakiegoś tam DJ-a radiowego

  36. Szkoda, że nie Fish z Marillion 🙂

  37. Właściwie to nawet nie wiem kto to jest. W ogóle go nie kojarzę.

  38. Nie no mnie się tam podoba. Boje się tylko jak wypadnie Stelmaszyk czy Milowicz…

  39. Fisz, w stu procentach jestem za, ale… Tutaj wypadnie słabo, nie będzie jego charyzmy, jego luzu, pomysłowości, dlatego jestem przeciwny lokalizacjom dubbingowym…

  40. jak zwykle ludzie ktorzy nie grają (czyli w tym przypadku Fisz) sa zdziwieni jakie to gry sa „filmowe” … to tylko swiadczy o tym co mysla o grach przecietni smiertelnicy xD

  41. Nie marudźcie.Fisz całkiem dobrze wypada. Na YT znalazłem fragmenty i… nanosuit też będzie spolszczony o_O koszmar ludzie

  42. Lepszy Fisz niż np. Peja 😀

  43. Jakby byl dub z Bad Company 2 to ja podziękuję 😛 choć fisza nie lubię

  44. Coś mi tu trąci Skibą i trzecim Falloutem. Swoją drogą polski Three Dog bardzo mi przypadł do gustu, Fisz już niekoniecznie.

  45. nie wiedziałem, ze Crysis 2 aspiruje do gangsta klimatów… wolę oryginał

  46. Trochę sztucznie brzmiało mi to co on nagrywał. Takie jakby wymuszone to było, jak będzie możliwość to raczej wybiorę głosy angielskie z polskimi napisami.

  47. 1;55 ( ukryty przekaz ? )

  48. MasterDaniel96 26 marca 2011 o 19:10

    Jak on się wypowiadał swoimi słowami brzmiało to dużo lepiej niż to co czytał jako „DJ Radiowy”

  49. @neomat96 – robot bojowy zneutralizowany

Dodaj komentarz