Dishonored: Pierwsze screeny z polonizacji

Czekacie na Dishonored? No jasne, że czekacie. My też. Przypominamy, że gra ukaże się w polskiej wersji językowej na wszystkich platformach sprzętowych. Pierwsze screeny z tej edycji, udostępnione właśnie przez Cenegę, prezentują jakość tłumaczenia.
Polskie screeny z Dishonored – w polskiej wersji językowej – w naszej GALERII.
„Zakres kołysania głową”?
Czytaj dalej
21 odpowiedzi do “Dishonored: Pierwsze screeny z polonizacji”
Dodaj komentarz
Musisz się zalogować, aby móc dodać komentarz.
Czekacie na Dishonored? No jasne, że czekacie. My też. Przypominamy, że gra ukaże się w polskiej wersji językowej na wszystkich platformach sprzętowych. Pierwsze screeny z tej edycji, udostępnione właśnie przez Cenegę, prezentują jakość tłumaczenia.
znowu fajna gra z blokadą regionalną ech
Spolszczenia od Cenegi bardzo źle mi się kojarzą..bardzo bardzo źle..|także spodziewam różnych wkurzających kwiatków..
a po screenach widać iż będzie DLC czyli problemy z dostępnością w Polsce lub czekanie na wersje GOTYE
Podoba mi się ta czcionka. I to nawet bardzo.|Pytanie do pana KenshinCenega: Czy wersja no konsolę Xbox 360, również będzie spolonizowana?
Nie wiem kto to tłumaczył ale chyba coś mu sie popieprzyło, nie winno być dalej lecz kontynuuj [rozgrywke], a nie dalej [rozgrywke]
na xboxa 360 PS3 i PC będzie PL trąbili już o tym od dawna
Raczej kiepsko. Choć co do kołysania głową, to nie wiem czy „head bob” da radę jakoś sensowniej przetłumaczyć.
Wie ktoś czy będzie dubbing? Mam nadzieję, że nie ;o
kinowa
Jeżeli jest dostępna opcja wyboru polskich napisów, to zazwyczaj z niej korzystam (nigdy nie gram z „polskimi głosami”, wyjątek stanowią Wiedźminy oraz s.t.a.l.k.e.r.y.), ale w tym wypadku (patrząc na screeny (np.2) jest jakoś, nie wiem, „sucho”, kiepsko składniowo (?). W tej produkcji dużą rolę odgrywa klimat, dlatego uważam że tłumacząc powinno się również „operować” językiem w taki sposób, aby ów klimat budować. Dobrze że będzie możliwość wyboru języka, jakkolwiek pozostanę przy oryginalnym.
Zapowiada się „must Buy” po zmianie kompa. Widać że gra czerpie sporo z Thiefa i Bioshocka (jedna z najlepszych serii jak dla mnie).
Patrząc na te manusy trochę przypomina mi się Bioshock. Premiera już coraz bliżej, bardzo liczę na ten tytuł. Cieszy fakt, że został spolszczony, napisy to najlepszy wybór.
Niestety z każdym newsem ta gra traci w nie tylko moich oczach, zapowiada się średniak.
Mnie najbardziej interesuje, czy wersja PC będzie zawierała osiągniecia Steam. Nie ukrywam, że jest to jeden z głównych argumentów, który zadecyduje o kupnie tej gry. Strona na Steam nic nie pokazuje, co nie nastraja optymistycznie.
Cenędza? Dziękuje postoję (czyt. pogram po angielsku).
„Zawartość do pobrania” :/
@ burakgalazka – pewnie chodzi o te DLC co są bonusem przedpremierowym.
@Wuwu1978 Nie czcionka tylko font 😀 |A co do Dishonored to czekam od czasu pierwszych gameplay-ów i mam nadzieje, że mnie nie zawiedzie 😉
A jak byś inaczej to przetłumaczył? Dla mnie suwak odnośnie bujania się głowy na wszystkie strony świata musi istnieć w każdym FPSie. W niektórych grach jest ustawiony tak (na Ciebie patrze Turok 2), że wygląda to tak jakby głowa mojej postaci miała zaraz odlecieć w prawo bądź w lewo.
Mam pytanie, czy jeśli kupę Dishonored w Irlandii to będę mógł grać w polską wersję językową?