[Do przegadania] Czy Wiedźmin powinien być słowiański?

[Do przegadania] Czy Wiedźmin powinien być słowiański?
Rozstrzygnijmy tę palącą kwestię raz na zawsze.

Jaki jest Wiedźmin, każdy widzi. Tyle tylko, że każdy widzi go inaczej. Netflix ma swoją wizję, której zamierza się trzymać

My jednak nie bylibyśmy sobą, gdybyśmy nie zapytali – czy waszym zdaniem z serialu „Wiedźmin” słowiańskość powinna wylewać się z każdej strony? A może wręcz przeciwnie? Która wizja jest bliższa tej książkowej – zaprezentowana przez Netfliksa czy ta w grach?

51 odpowiedzi do “[Do przegadania] Czy Wiedźmin powinien być słowiański?”

  1. Jak dla mnie netfliksowy „Wiedźmin” powinien być po prostu dobry. I z tego go rozliczę po premierze.

  2. Nie będę go po prostu oglądać po tym co zaprezentował, swoją drogą sam Sapkowski się co o tym sądzi a ja się z nim zgadzam. Gra było bardzo dobra a serial tego nie nadrobi, bo ,,będzie inny”

  3. Jestem tego samego zdania co Ninho. Wystarczy, że serial będzie dobry. Wizja CDPR wbija się ludziom do umysłów aż za bardzo, co prowadzi często do krytyki wszystkiego, co nie jest zgodne z grą.

  4. Serial będzie niezłym fantasy. Ale czy to będzie w 100% Wiedźmin ,czy tylko parę rzeczy,to już nie wiem. Nie podoba mi się Cavil, nie podoba mi się aktorka do roli Triss .I w sumie na razie wszystko. Tak większych zastrzeżeń nie mam, bo nie widziałem.

  5. Muidus – Sapkowski powiedział też co sądzi o graczach i grach więc śmiało można się z nim zgodzić 😉

  6. Powiem, że powdoba mi się zapowiedź, czekam z niecierpliwością. Cavil wygląda kozacko, ale… Jak można było z rudej, cycatej ślicznotki zrobić jakąś kurde hinduską … maszkarę??? To na razie jedyne moje zastrzeżenie.

  7. Czy serial bazujący na książce która ma sporo z słowiańskiej mitologii i światem przedstawionym nawiązuje do okresów średniowiecza z takich „słowiańskich” terytoriów powinien być słowiański czy nie. No nie, nie powinien być, lepiej żeby był w czarnych gangsta klimatach „west coast west coast”. I szczerze mówiąc ogólnie zlewam sam temat wiedźmina bo nie jestem jakimś fanem ale po prostu mnie to rozbawiło. Można mieć tylko nadzieję że jednak klimat będzie a trailer to tylko trailer

  8. Scouser I wychodzi że Sapkowski miał rację co do graczy, bo co innego można myśleć o ludziach grających w Fallout 76 ? ;D

  9. @KafarPL|Gdzie ty widzisz tam sporo elementów kultury słowiańskiej? Na pewno tam są, ale również sporo jest elementów kultury anglikańskiej, a zwłaszcza arturiańskiej.

  10. @Scorpix Anglikańskiej? Jesteś pewien, że to właśnie chciałeś napisać?

  11. @GolemDorfl|Miałem napisać anglosaskiej :)|Ogólnie opowiadania o Wiedźminie zawierają elementy z różnych kultur (np. nordyckiej czy greckiej), więc czemu ma być słowiański?

  12. Potwory są słowiańskie i opierają się na słowiańskiej mitologii i wierzeniach i to głównie o nie chodzi we Wiedźminie. Dlaczego więc Wiedźmin ma nie być słowiański? Bo w książce nie jest to powiedziane wprost? Gry mogły ukazać i wpoić jakiś obraz postaci czy wyglądu świata, ale „duch świata” opiera się na książkach i gry mają dużo wspólnego ze światem z książek.

  13. @lee32147|Sprawdź ile jest gatunków potworów, a potem ile ma slowianskie korzenie

  14. W żadnym wypadku nie powinien być. Bo same książki były mieszanko wielu kultur. Słowiańskość to tylko wymysł Redów

  15. Powinien miec klimat polskiej wsi np z krańca swiata a moze nie powinien go miec tylko zeby byl tam klimat murzynskiej wioski z konca afryki co ? to polska ksiazka i polski jezyk odp jest prosta, to co w niej to i w filmie. Klimat tych opowiadan jest specyficzny.

  16. Od serialu oczekuję bycia dobrym serialem przede wszystkim, a nie wiedźminem. Może dlatego, że gra sama w sobie nie wywarła na mnie tak dużego wrażenia, pomimo bycia bardzo dobrym RPGiem (wolę tytuły nieco bardziej liniowe). Mam więc nadzieję na dobry scenariusz, choreografię i muzykę (Jaskier musi coś zaśpiewać, bo się fochnę). Do tego dochodzi oczywiście gra aktorska i dobrze zrobione CGI (bez którego ani rusz). Książka to zbitka wszystkich kultur. Jak nie robią z tego Heroes M&M III, to się nie wstrzelą.

  17. Wydaje mi się, że cały problem tego serialu polega na czymś zupełnie innym. Serial powstaje na bazie książek, tak samo jak gry. Ale to gry są tym co ludzie pokochali. Mimo iż gry są kontynuacją wątków z książek to są to 2 różne rzeczy. Jak Netflix ogłosił prace nad serialem Widźmin to większość osób wyobraziła sobie gry tylko w wersji serialowej. Jednak Netflix postanowił działać tylko na podstawie książek i odciąć się od gier a nie tego fani oczekiwali.

  18. Ja grając, miałem uczucie, że jestem w polskich baśniach i legendach. Czułem słowiański klimat na każdym kroku. Jakbym się przeniósł w czasie tylko, że w świecie fantasy. Te pola i łąki. Te lasy. To się czuło, bo człowiek to zna i tak też redzi przełożyli książki na swój produkt. Amerykanie zrobią to po amerykańsku. To pewne.

  19. @western przeciez krecili w europie glownie, spokojna glowa zobaczysz swoja brzoze i swierk nie raz.

  20. @Scouser ja nie popieram zdania Sapkowskiego z tego powodu, że mógłby być moim autorytetem a przez to jego zdanie przeważyłoby nad moimi odczuciami dotyczących serialu czy stosunkiem do produkcji CDPR. Chce tylko powiedzieć, że Sapkowski określi to na tyle trafie, że mogę powiedzieć on reprezentuje moje zdanie. A co do samej opinii produkcji CDPR nie zgodzę się bo AS nie jest graczem a po drodze miał aferę z CDPR zdaniem wielu wszystko poszło o kasę, a w przypadku filmu o kasie się nie martwi.

  21. @Scorpix Zdecydowana większość potworów pochodzi z wierzeń słowiańskich (leszy, strzyga, nocnica, wampir, a raczej wąpierz, bies, topielec, wodnik itd.). Są oczywiście stworzenia z innych wierzeń, takich jak nordyckie, greckie (chyba drugie miejsce po słowiańskich pod względem ilości stworzeń) czy rzymskie. Z mitologii nordyckiej pochodzą głównie „ludzkie” postacie, takie jak elfy czy krasnoludy. Widać, że jest różnorodność, ale jednak jest przewaga pod względem ilości w stronę wierzeń słowiańskich.

  22. Może ja jestem głupi wierząc w to, że ludzie będą lepiej oceniać serial jeżeli dostaną to, czego oczekują, a nie to, na co nie liczyli. Jednak po tych wszystkich dyskusjach widać, że ludzie oczekiwali czego innego niż dostaną. Żeby zadowolić jak najwięcej osób będą musieli zrobić naprawdę dobry serial, bo inaczej ich tak zjedzą, że niewiele osób będzie zachęconych na kolejny sezon.

  23. @lee32147|Chodzi mi o potwory z opowiadań, a nie z gry, albo takich opisanych pobieżnie (Leszy), ale dobra, oto „słowiańskie” potwory ze świata Wiedźmina:|Alp – Niemcy|Bazyliszek – Starożytny Rzym lub Macedonia|Bobołak – brak legend|Borowik – słowiański|Brukołak – Rumunia|Bruxa – Portugalia|Doppler – doppelganger pojawia się po raz pierwszy w Dungeons and Dragons|Driada – Grecja/Rzym|Dzin – Arabia|Ghul – Arabia|Graveir – Dungeons and Dragons|Gryf – Mezopotamia|Kikimora – słowiański duszek, a nie pająk

  24. Co do Kikimory, to Sapkowski ponoć zapożyczył tego stwora od nazwy pająka odkrytego w latach 80. w Rosji, a którego nazwano.. zgadza się Kikimora bagienna.|Kobold – Francja|Korred – Dungeons and Dragons|Krabopająk – od Crab Spider, który tłumaczy się również na pająki ukośnikowe, które istnieją w rzeczywistości.|Kraken – na pewno nie słowiański|Kuroliszek – wariacja Bazyliszka, brak legend|Lamia – Grecja|Latawiec – słowiański|Leszy – słowiański|Mantykora – Grecja/Persja|Mglak – brak legend (znowu D&D?)

  25. Serial musi być dobry, a poziom slowianskosci nie ma tu nic do rzeczy. Mogliby zrobić nawet czarnego Geralta, ale jeżeli będzie to dobrze grało, serial będzie intrygujący i świetnie nakręcony to będę go oglądał. Nie uważam aby istotne było podkreślanie na każdym kroku ze to świat z Polskim rodowodem. Sam fakt że Netflix kręci serial na podstawie książki Polskiego autora mi wystarczy by się cieszyć, zwłaszcza ze to Sapkowski.

  26. @Scorpix Czyli większość słowiańskich, po pozostałe są pojedynczymi gatunkami z różnych krajów (poza Grecją, co wspomniałem).|Alp jest wampirem wyższym, czyli potomek słowiańskich wierzeń.

  27. Morszczynka – baśnie Andersena|Mula – Ameryka Południowa|Nereida – Grecja|Nocnica – prawdopodobnie lokalna odmiana Strzygi|Nosferat – Rumunia|Oszluzg – D&D|Przeraza – polska nazwa na gargulce i chimery|Rok – Arabia|Rusałka – słowiańska|Smok – Chiny itd.|Skolopendromorf – D&D|Smokożółw – D&D|Strzyga – słowiańska|Syreny – Gracja|Upiór/Wąpierz – słowiański|Wampir (wyższy) – książki Rice|Wilkołak – zachodnia europa|Wywerna – brak legend|Żagnica – gatunek ważki|Zeugl – brak legend|Wiedźma – anglosaskie

  28. Ogólnie, to Sapkowski zapożyczył zapewne sporo z Dungeons and Dragons. |@lee32147|Wampir wyższy pokazany w Wiedźminie nie pochodzi na pewno z wierzeń słowiańskich. Wąpierz to upiór posilający się krwią, ale wyższy nie przypomina nic co opisano w legendach słowiańskich (oprócz potrzeby spożywania krwi). Wampir z „Wywiadu z Wampirem” jest bliższy wizji ukazanej w książkach.|Ktoś podliczył, że spośród 61 stworów maksymalnie 16 ma jakieś związki z wierzeniami słowiańskimi.

  29. @Scorpix Czyli ponad 1/4, bo pozostałe albo zostały wymyślone przez Sapkowskiego, albo są pojedynczymi okazami z kilku innych wierzeń, albo są zapożyczeniami z innych światów, w co wątpię. To ciągle dość sporo.

  30. Tak, w książkach nie było mowy o słowiańskości. Ale czytając tak właśnie widziałam te miasteczka i wioski. ALE! Ugryzę temat z innej strony: obawiam się, że jeśli serial nie będzie „słowiański” to będzie… klonem GOT czy LOTR. To będzie powielenie schematów ze znanych i lubianych światów. A mogli by pokazać coś innego, coś oryginalnego, coś czego jeszcze nie było: „słowiańskość”. Bez tego Wiedźmin będzie przyrównywany do w/w i te porównania obawiam się, że przegra, bo tamte marki mają silną pozycję na rynk

  31. @lee32147|Ale na pewno nie jest to zdecydowana większość, o której początkowo wnosiłeś. Książki o Wiedźminie to miks kulturowy, a wielu z nas wyobraża sobie świat wiedźmiński, jako słowiański, bo jest kilka wątków słowiańskich oraz że została napisana w Polsce.

  32. Swoja droga Yen nawet z ta gula nie wyglada na brzuydka dziewczyne, tu amerykanie sa kompletnymi idiotami i to mnie wkur…

  33. @Scorpix nie wiem czy nie widzę, ale na Twojej liście brakuje|-Utopiec|-Topielec|-Południca|-Północnica|Wszystko Słowiańskie

  34. @shinji87|Tam stworów jest 61 chyba wymienionych w Wiedźminach, więc wszystkich nie wymieniałem. To co wymieniłeś to potwory słowiańskie, ale chciałem głównie wykazać, że bestiariusz ze świata Wiedźmina to miks potworów z różnych źródeł (lub podręcznika D&D), a nie w zdecydowanej większości słowiańskie.

  35. „Czy Wiedźmin powinien być słowiański?”|Ern, 42?|BTW |@Scorpix|1. https:en.wikipedia.org/wiki/Cockatrice|2. https:en.wikipedia.org/wiki/Doppelg%C3%A4nger|sam zaś doppler to wypisz wymaluj|https:forgottenrealms.fandom.com/wiki/Doppelganger|3. Smoki to legendy śródziemnomorskie (np Grecy je znali). Chyba, że masz konkretne, chińskie smoki w Wiedźminach?

  36. A czy batman powinien być Włochem a batman Anglikiem?|Nie to są odrębne światy wykreowane na bazie wyobrażeń twórców, czytelnicy odbierają jedynie projekcje tej wizji.Jeżeli w książce jest jasno opisana, wiocha zabita dechami to najbliżej wszelkich przesłanek jest stara słowiańska wieś ale jednocześnie nią nie jest. Jednakże po co robić z tego np: miasteczko z westernu, bo idzie na amerykański rynek?Producenci filmowi to, w większości, gnuśne stwory, które tworzą własne filmy na znanych markach.

  37. Wiedźmin powinien tracąc EUROPEJSKIM klimatem średniowiecza i legend wielu krajów A TO Z automatu wyklucza czarnoskóre postacie, kropka. Przykład Istredd; książka opisuje go jako 40-latka z długimi do ramion włosami a trailer pokazuje trzydziestoletniego czarnego z krótką fryzurą. No ludzie błagam…Gdzie się niby ta showrunnerka trzyma książki?!

  38. @ares354|Pomijając już kwestię koloru skóry – adaptacja naprawdę nie polega na tym, że wszystko jest co do najmniejszego szczegółu oparte na książce i jak postać w wersji literackiej ma 3 pryszcze na czole, a w filmowej – 4 albo 2 albo w ogóle, to jest to jakaś zbrodnia przeciwko kanonowi. Przecież takie adaptacje byłyby bez sensu. Właściwie, to wtedy najwierniejsza ekranizacja powinna wyglądać tak, że Cavill siada przed kamerą i czyta 7 tomów Wiedźmina; inaczej zawsze coś się straci, albo będzie nie tak.

  39. The Witcher™ z Geraltem®, Yennefer®, I Ciri® zdecydowanie powinien przynajmniej trącić słowiańszczyzną. Powód wedlug mnie jest prosty. To unikatowość świata przedstawionego wpłynęła na sukces książek i gier spod tej marki. Robienie konkurencji Grze o Tron, szczególnie przez Netflix, nie skończy się dobrze. The Witcher™ odpadnie w przedbiegach. Wszyscy moi zagraniczni znajomi, a trochę ich mam będąc ekspatem, mają tę samą opinię na temat sukcesu Wiedzmina – jest inny, unikatowy. To nie generic fantasy 7563.

  40. Nie powinien, bo wtedy niesamowicie różniłby się od książek. Powtarzanie mitu o „słowiańskości” i atakowanie i wyzywanie showrunnerki, bo pojawili się czarnoskórzy aktorzy, to wyraz ogromnych, kulturowych kompleksów i przerośniętego ego.

  41. Blisza jest ta w grze , bo serial ( widzialem trailer ) niezbyt wyglada zeby emanowal slowanszczynom , choc cavil sie broni , to w koncu uniwersum oparte na naszych stary wierzeniach , choc w wiedzminie 3 byly niepotrzebne nalecialosci z angielskich mitow , to uwarzam ze szcenariusze piierwszego i drugiego wiedzmina bylyby swietnom bazom pod serialowe uniwersum, bo oprucz geralda jest tam masa histori do pokazania np.wiedzminskie szkoly od powstania do upadku .

  42. Odpowiedź, klasycznie, brzmi – to zależy. W Polsce netflixowy Wiedźmin i tak nie ma szans, bo nie będzie słowiański. Nie może być, ponieważ robią go Amerykanie. Całe pokolenia ludzi wychowanych na książkach Sapkowskiego, jak i sam Sapkowski, wyrosły ze słowiańskości. Choćby się Pan Andrzej zapierał rękami i nogami, to i tak z geraltowych przygód słowiańskość się aż wylewa, tu w nazwie potwora, tam w opisie przyrody, czy mentalności postaci, gdzie indziej znowu w samym stylu pisania,

  43. który jest tak bardzo sienkiewiczowski że ciężko tu nawet udawać że jest inaczej. Poza tym, polski fan czytając Wiedźmina przekładał go na znane sobie, czyli polskie, względnie europejskie realia. Dlatego z naszego punktu widzenia serial powinien ociekać tą nieszczęsną słowiańskością, ale jak wspomniałem, nie będzie. Z punktu widzenia Amerykanów to z kolei bardzo dobrze, nie oszukujmy się, to dla nich ten serial powstaje. I im się bardzo spodoba, jak i wszystkim tym polskim światowcom,

  44. którzy już dwadzieścia lat temu czytając książki widzieli wśród bohaterów postaci wszystkich ras i spójności świata im czarny Istredd nie zaburza.

  45. którzy już dwadzieścia lat temu czytając książki widzieli wśród bohaterów postaci wszystkich ras i spójności świata im czarny Istredd nie zaburza.

  46. Będzie jaki będzie. O ile nie wcisną pedałów i trans czegoś na siłę jak to robią teraz wszyscy wszędzie, to będzie to dobry serial. Nie chcę by był podobny do gry. Od tego jest gra. Dobrze by fabuła była zgodna z książką, a serial netflixa pdoobny do samego siebie. I tyle.

  47. „Piróg, albo nie ma złota w Szarych Górach” – esej Sapkowskiego o fantasy, który szczerze polecam. Jest tam nawet cały ustęp o tym żałosnym „słowiańskim fantasy”, który chyba dobrze pokazuje stosunek autora do tego zjawiska.

  48. Każda mitologia, panteon czy inne klechdy zasługują, żeby przynajmniej w jakiejś ich wersji zachować smaczki z ich ojczyzny, chociażby dla różnorodności. Wiedźmin, w ramach mojej znajomości uniwersum z samych gier, jeżeli w centrum uwagi mamy przygody związane ze zleceniami, problemami życia codziennego, florą, fauną i fantazmami, to akcent słowiański dodaje dozy odmienności, że nie idzie np. po prostu tego przełożyć na przygody miecznika-alchemika z DnD.

  49. Twórcy tego niesczęsnego serialu powiadają, że jest on na podstawie książki. Zastanawia mnie, czy przeczytali którąkolwiek z nich; nie udało im się nawet zachować prawidłowego koloru skóry.|0/10, Henry Cavill wygląda jak Conan Barbarzyńca a Amerykanie wciskają wszędzie swoje czarnusze pupilki. Chyba wolę jednak wersję z Żebrowskim.

  50. @shinji87|A które z wymienionych przez ciebie potworów występują w książkach, a które jedynie w grach?

Dodaj komentarz