22.07.2010
Często komentowane 144 Komentarze

Mass Effect 2: Lair of the Shadow Broker – BioWare zapowiada nowe DLC z Liarą T´Soni! [UPDATE: DLC nie ukaże się w Polsce!]

Mass Effect 2: Lair of the Shadow Broker – BioWare zapowiada nowe DLC z Liarą T´Soni! [UPDATE: DLC nie ukaże się w Polsce!]
Udanych DLC do Mass Effecta 2 nigdy dość. BioWare zapowiedziało kolejny dodatek do swojego najnowszego dzieła. Tym razem rozszerzenie skupi się na postaci Liary T’Soni, byłej towarzyszce komandor(a) Shepard(a).

O tym, że twórcy przygotowują dodatek z bioniczką Liarą T’Soni, plotkowano już dawno. Dopiero jednak teraz zapowiedziano Lair of the Shadow Broker – DLC, które umożliwi nam ponownie stanąć u boku z asari, która była członkiem ekipy Sheparda w „jedynce”.

Jak nietrudno się domyślić, rozszerzenie pozwoli nam wraz z Liarą wyruszyć na poszukiwania tytułowego Handlarza Cieni, o którym T’Soni wspomina w podstawowej wersji Mass Effecta 2. Pierwsze ujawnione screeny (GALERIA) sugerują jednak, że w trakcie rozgrywki nad asari nie będziemy mieć żadnego wpływu – na jednym z obrazków bowiem widzimy prócz niej także dwóch innych członków ekipy Sheparda.

I to tyle, co na dzień dzisiejszy wiemy o dodatku. Data premiery, jak i cena DLC zostaną ujawnione w późniejszym terminie.

[UPDATE]

Jak donosi polska wersja oficjalnej strony internetowej Mass Effecta 2, dodatek Lair of the Shadow Broker nie ukaże się w Polsce. Powodem są „przyczyny techniczne”. Wielka szkoda. Skontaktujemy się z polskim oddziałem Electronic Arts w tej sprawie. Gdy czegoś się dowiemy, niezwłocznie was o tym poinformujemy.

§

144 odpowiedzi do “Mass Effect 2: Lair of the Shadow Broker – BioWare zapowiada nowe DLC z Liarą T´Soni! [UPDATE: DLC nie ukaże się w Polsce!]”

  1. Szczerze wam powiem, że jakoś mnie nie zasmuciła ta wieść bo Liarę lubiłem najmniej, i ktoś tu też powiedział, że to może być lepsze od Kasumi. W sumie to chyba kwestia gustu, ale ja uważam że Kasumi to była najfajniejsza postać w dwójce i szkoda że nie dało się z nią normalnie pogadać. A wracając do tematu może Liary nie lubiłem, ale w taki dodatek bym sobie zagrał 🙂

  2. Nie, ale mój brat zna i lubi te gry. Ja je tylko publikuje w sieci jak powstaną

  3. Liara to moja ulubiona postać ME1, a w dwójce to jakiś klon-przeróbka jest

  4. Darkmen – Ja tam dużej różnicy nie zauważyłem w głosie Liary. Może masz (bystrzejsze, bystrze, bardziej bystre – sory nie wiem jak to napisać) ucho 🙂

  5. DominikGAMERS 23 lipca 2010 o 20:40

    @Karolsio nie wiem jak nie zauważyłeś tej różnicy, to dwie osobne aktorki … Nie trzeba mieć „bystrego” ucha by to zauważyć.

  6. Mam 2 nowe programy do testów za jakiś czas powiem o wynikach

  7. Mnie bardziej boli to, że Wrex już nie był taki jak w jedynce. Może kroganie wtedy kleli jak szewcy ale nadawało to fajnego smaczku.

  8. A w jedynkę z PL dubbing grałeś? Jeżeli tak to w pewnym sensie jesteś w błędzie. Grając w wersje kinową znalazłem ok. 2-3 przekleństwa.

  9. Darkmen – Dokładnie EA Polska powinni się brać do roboty, a nie iść na łatwiznę, najlepiej napisać że to „problem techniczny” a wy (fani) martwcie się, dla mnie (i zapewne dla wielu) świat Mass Effecta jest na prawdę wciągający a pozbawienie go tego właśnie DLC to jak nóż w plecy. Ja bym na miejscu EA spalił się ze wstydu pisząc takie oświadczenie, przecież Polska to nie jakiś zaścianek Europy, normalnie zniechęcają takimi zagrywkami, a potem narzekają że piractwo itp. itd. a sami do tego doprowadzają….

  10. Mam nadzieję że to szybko naprawią, bo po takim czymś ja już na pewno w polskim EA (shit) store nic nie kupię. Wolę kupić wersję angielską, gdzie zawsze wszystko jest perfect, nie ma dyskryminacji Polaków, Czechów, Węgrów, Słowakiów, wszystkie dodatki chodzą i nie ma dziwnych problemów „””technicznych”……

  11. Na dniach pojawi się spolsczenie do Dragon Age Początek Pieśń Leliany.

  12. @TTTr96 a kiedy dokładnie i gdzie?

  13. Nie wiem dopiero zaczynam, a nie mam swojej kopii pieśni

  14. HcMaverick- jak widać zgadzamy się:)Masz rację, świat ME jest wciągający i pełno w nim ciekawych postaci, a to DLC dotyczy właśnie jednych z najciekawszych moim zdaniem (Liary i Handlarza)|Karolsio-chodziło mi, że zmienili jej głos w wersji PL.|TTTr96- no co do przerobienia Liary to masz rację, w jedynce moim zdaniem była milsza i lepsza 🙂 Ale trzeba wziąć pod uwagę to, że dużo przeżyła (no dobra sam siebie pocieszam 😛 ) no i zmienił się główny scenarzysta ME co widać.

  15. No i zmienił się główny scenarzysta ME co widać. W jedynce był nim Drew a w dwójce Mac Walters (scenarzysta co brał też udział w tworzeniu komiksu) więc wiadomo, że chciał sobie postacie poprzerabiać i dodać większość wymyślonych przez siebie, trochę szkoda, że nie serii do końca nie przeciągną Drew bo mi się jakoś fabuła i postacie ME1 bardziej podobały.

  16. Tak ludzie bo jest problem. Program którym przerabiam pliki językowe od DAOLS nie dziala z ME2DLC więc szukam kolejnego programu związanego z obróbką plików językowych. Tym razem można się skoncentrować na samym ME2

  17. Tym co przeszkadza zmiana gloso Liary w ME2 pozwolę sobie zauważyć ze, w tej samej lokacji (Illium) rozmawiają ze sobą dwie asari z czego właśnie jedna z nich przemawia głosem naszej ulubionej pani doktor. stad moje zdziwienie: Jaki problem nastąpił podczas przydzielenia kwestii aktorom?|Tak wracając do tematu czy to nie będzie czasem tak jak z np Pinaccle Station do ME ze jak się pobierze w Polsce to będzie całość po angielsku?

  18. Darkmen – Właśnie co do uniwersum to 100% zgodności z Tobą;) Dobrze że te książki z ME przynajmniej wydadzą w końcu. |miradokusv – Masz rację dobór aktorów do Polskiej Wersji delikatnie mówiąc pomyłka.

  19. DominikGAMERS 24 lipca 2010 o 09:36

    @TTTr96 http:themodders.org/index.php?/topic/1259-wiedmin-czyli-co-mona-zrobi-bez-djinniego/ tam coś jest o otwieraniu plików .tlk !!!!

  20. DominikGAMERS 24 lipca 2010 o 09:37

    na samym końcu masz program …

  21. Niestety oba jakie tam znalazłem nie chodzą z tymi plikami. Jeden jest graficzny więc go nawet nie ściagalem, a drugi już kiedyś testowałem i tylko NWN 1 i 2.

  22. miradokusv- no właśnie i to z tym głosem Liary mnie najbardziej wkurzyło, Joanna Pach (ta Liara z ME1) świetnie spisywała się w roli Liary, jak przechodziłem obok tych Asari to mnie szlag jasny trafiał, że taka pomyłka z głosami :/ Mniej bym się wkurzał gdyby ta aktorka w ogóle w dubbingu nie grała ale jak gra to czemu już kogoś innego? Nie wiem co EA sobie myślało :/ Ciekawy jestem też jak by rozwiązali sprawę gdyby Ashley i Morinth były by w drużynie w ME3, obydwie mają jednakowe głosy 😛

  23. Premiera spolszczenia do Pieśni Leliany możliwe że juz w niedzile

  24. Premiera może się przesunąc, ale jeśli prace będą isć tak jak idą to powinno do poniedziałku, wtorku najdlużej zejść

  25. Prosze prosze ea dajcie to dlc w Polsce prosze PROSZE.

  26. Na co ty liczysz. Chociaż sądze, że DLC będziesz mógł kupić, ale istnieje prawdopodbieństwo, że sobie nie pograsz 😛

  27. Robota dla was. Jeżeli chcecie mieć własny wkład w spolszczenie spróbujcie coś z tym zrobic 🙂 | |2. Heard Leliana’s version of her betrayal |3. Destroyed the career of Guard Captain Eams |4. This perfect suit embodies the paradox of the bardic spy. Intricate details yearn for an audience, but a worthy owner gives only a glimpse in the reflection of a blade drawn swiftly from the heart. |5. Battledress of the Provocateur |6. Vendetta |8. Provocateur |9. Collected and assembled the Battledress of theRobota dla was. Jeżeli chcecie mieć własny wkład w spolszczenie spróbujcie coś z tym zrobic 🙂 | |2. Heard Leliana’s version of her betrayal |3. Destroyed the career of Guard Captain Eams |4. This perfect suit embodies the paradox of the bardic spy. Intricate details yearn for an audience, but a worthy owner gives only a glimpse in the reflection of a blade drawn swiftly from the heart. |5. Battledress of the Provocateur |6. Vendetta |8. Provocateur |9. Collected and assembled the Battledress of the Provocateur |10. This perfect suit embodies the paradox of the bardic spy. Intricate details yearn for an audience, but a worthy owner gives only a glimpse in the reflection of a blade drawn swiftly from the heart.|11. Collect all of the Masterwork Leather Pieces in Leliana’s Song to unlock a special reward in Dragon Age: Awakening.|12. M for MatureRobota dla was. Jeżeli chcecie mieć własny wkład w spolszczenie spróbujcie coś z tym zrobic 🙂 | |2. Heard Leliana’s version of her betrayal |3. Destroyed the career of Guard Captain Eams |4. This perfect suit embodies the paradox of the bardic spy. Intricate details yearn for an audience, but a worthy owner gives only a glimpse in the reflection of a blade drawn swiftly from the heart. |5. Battledress of the Provocateur |6. Vendetta |8. Provocateur |9. Collected and assembled the Battledress of the Provocateur |10. This perfect suit embodies the paradox of the bardic spy. Intricate details yearn for an audience, but a worthy owner gives only a glimpse in the reflection of a blade drawn swiftly from the heart.|11. Collect all of the Masterwork Leather Pieces in Leliana’s Song to unlock a special reward in Dragon Age: Awakening.|12. M for Mature

  28. ups 😛 512 znaków ograniczenia 🙂

  29. Już rozwiazany problem. 🙂

  30. @TTTr96 jeśli szukasz pomocy w tworzeniu spolszczenia to zapraszam z tym na forum.

  31. Nieco informacji odnośnie dodatku z panią doktor – odsyłam na DeviantArta (dokładniej do wpisu u jednej z grup).http:masseffectclub.deviantart.com/blog/33783171/Właściwie ten tekst niczego nowego, bądź ciekawego wg mnie nie wnosi.

  32. http:social.bioware.com/forum/5/topic/86/index/3217740/1|Tutaj masz cały temat 🙂 Na kocu są problemy ze spolszczeniem więc wszelka pomoc się przyda

  33. Jak dla mnie bzdurne dlc, najlepsze dlc to te, które dodają nowe postacie do teamu Sheparda 😀

  34. @Graf Tak, tylko że BioWare powiedziało, że już nikt więcej do Shepardowej dwunastki nie dołączy.

  35. Jeśli draństwo ruszy w Polsce na full eng wersji gry to mnie tyle wystarczy. Angielskie głosy i teksty jakoś bardziej mi przypadły do gustu. Poza tym w razie kłopotów ze zrozumieniem – nikomu jeszcze nic nie uschło od używania słownika… Nie lubię DLC jako takich, ale dla Liary prawdopodobnie zrobię wyjątek…

  36. WinterWolf myślę, że problem stoi po stronie polskiego wydania gry i raczej Angielskie DLC nie będzie działało z Mass Effect 2 wydana w Polsce (jak np.Bring Down The Sky podobno nie działało i dopiero CDP je lekko przerobił). Ja też nie lubię DLC ale dla Liary zrobił bym wyjątek;) Ale najpierw musimy się upewnić, że Angielskie DLC na 100% będzie działać z naszym ME2 niż kupować w ciemno.

  37. Zauważ że wydawcą oryginalnego ME1 jest EA za granicą(wiec pierwsza wersja nie była w 100% comp. z ME1 PL), a CDP dopiero później wydał wersje polską DLC więc co do tego DLC problem tkwił w tym kto wydaje, a nie w samym DLC.

  38. Darkmen jak czytałem na onecie o tym dlc to bioware mówiło że jeśli sie to ściągnie to gra ulegnie uszkodzeniu ale zawsze warto spróbować 😛

  39. Bullshit, nawet mamy na ” Bioware social network ” własną grupę przeciw temu : http:social.bioware.com/group/2515/ |Proszę, wbijać. Że nawet prostych konserwacji technicznych takie Studio jak Bioware i EA nie potrafi zrobić to trochę mi żal.

  40. A czy jeśli aktywujemy ME2 na EA Store (polską wersję pudełkową) i wybierzemy wersję angielską do pobrania wersję angielską (jest taka możliwość), to czy DLC będzie działać?

  41. Do Matias20…tia….da się tak zrobić…tylko po co ? |Kupiłem Polską wersję..i chce nadal chociaż spolszczone DLC…|Dla mnie bez sensu =)

  42. jestem nie w temacie, więc zapytam po prostu-czy jest już dostępne to DLC dla polskiego narodu?

  43. Nie i nie będzie z przyczyny „problemów technicznych” :/ To jakiś żal. Ea Polska powinno teraz przyjąć zwroty naszych wersji i sprowadzić nam za darmo te nie uszkodzone…. Tak powinni zrobić!

  44. jak życie pokazało da się grać w wersji pl Polacy to mistrzowie potraffia wszystko

Dodaj komentarz