StarCraft II – powraca aktor znany z oryginału

Choć w marcu tego roku pojawiła się informacja, zgodnie z którą Clotworthy nie był brany pod uwagę w poszukiwaniach aktora, który miał wcielić się „głosowo” w postać Jima Raynora, Blizzard najwyraźniej zmienił zdanie (zapewne w wyniku protestów i narzekań fanów oryginału).
Aktor potwierdził serwisowi StarCraftWire.net, że weźmie jednak udział w sesjach nagraniowych do przerywników i kwestii wypowiadanych w trakcie rozgrywki i po raz kolejny „stanie się” Jimem Raynorem, kolonistą ze świata Mar Sara. Jak powiedział aktor: „Nie mogę się doczekać premiery gry i mam nadzieję, że fani StarCrafta z przyjemnością rzucą się w wir wojny razem z Jimem i wyruszą z nim w galaktykę śledząc jego nowe przygody”.
My również usłyszymy głos Clotworthy’ego, ponieważ w Polsce StarCraft II najprawdopodobniej nie zostanie zlokalizowany (choć nie jest to jeszcze potwierdzone i rozmowy wciąż trwają).
Czytaj dalej
-
Międzyplatformowe mody do Wiedźmina 3 muszą poczekać. CD Projekt poinformował o przesunięciu...
-
Nowy tydzień, nowe darmowe gry w Epic Games Store. Tym...
-
Hades 2 kolejnym kandydatem do gry roku. Dzieło Supergiant Games...
-
Reżyser remake’u Final Fantasy 7 kontrowersyjnie o Game-Key Cardach do Switcha...
12 odpowiedzi do “StarCraft II – powraca aktor znany z oryginału”
Dodaj komentarz
Musisz się zalogować, aby móc dodać komentarz.
Blizzard potrafi jednak przyznać się do błędu i wysłuchać opinii fanów. W wyniku ich petycji, do współpracy zaproszony został aktor Robert Clotworthy, który w oryginale użyczał głosu jednej z kluczowych postaci. Jim Raynor przemówi znanym głosem!
Dobrze, że czasami słuchają fanów.
Kurde, mam nadzieje, że napisy po polskiemu będą, bo jeśli nie to osoby nie znające dobrze angielskiego, nie obczają wszystkich niuansów fabuły… Może coś wiecie więcej, czy to chodzi o lokalizację pełną czy o kinową?
nie znające dobrze angielskiego, czyt. JA
Będzie z polskimi napisami 😛
To dobrze że będzie angielska wersja bo nie chciałbym widzieć polskich nazw jednostek nie mówiąc już o polskim dubbingu.
Myślę, że to wszystko kwestia balansu XD
Blizz jak dotąd robił dobre spolszczenia. Patrz: Warcraft III, zarówno głowy głównych bohaterów w kampanii, jak i odzywki różnych jednostek, po kliknięciu na nie, w moim przekonaniu są fantastyczne.
Dives – nie Blizz te polonizację robił a CD-Projekt 😀 , ano i przyznam, że dubbing WarCraft 3 jest wyśmienity… a przynajmniej taki się wydaje do czasu, aż człowiek nie usłyszy oryginalnego angielskiego podkładu.
Na obrazku Vincenzo Iaquinta 😀
Mam nadzieje, że polonizacja będzie kinowa. Wciąż mam w pamięci głos z Starcrafta mówiący „Raynor”
😉 Fajnie, bo to taka mała rzecz a cieszy. Hey man…