Wiedźmin 2: Zabójcy Królów – posłuchaj próbek z polskiej wersji językowej!

Na wiosennej konferencji CD Projektu mogliśmy zobaczyć i usłyszeć tylko niewielki fragment polskiej wersji Wiedźmina 2: Zabójcy Królów. Teraz jednak firma opublikowała garść próbek, dzięki którym możemy przekonać się, jak wypadli aktorzy podkładający głos w najnowszej produkcji RED-ów.
Wśród plików dźwiękowych udostępnionych przez CD Projekt znalazły się próbki głosów Geralta, Zoltana, Detmolda, Henselta, Odrina, Radowida, Shilarda, Triss, anonimowego krasnoluda oraz strażnika.
Wszystkie głosy wypadają bardzo dobrze i utrzymują poziom z „jedynki”. Również dialogi wydają się naturalne i choć są to zaledwie kilkusekundowe próbki, już widać (a raczej słychać), że w Wiedźminie 2: Zabójcy Królów znajdzie się charakterystyczny dla wiedźmińskiej sagi humor.
Pliki dźwiękowe możecie odsłuchać pod TYM adresem.
Czytaj dalej
89 odpowiedzi do “Wiedźmin 2: Zabójcy Królów – posłuchaj próbek z polskiej wersji językowej!”
Dodaj komentarz
Musisz się zalogować, aby móc dodać komentarz.
Na wiosennej konferencji CD Projektu mogliśmy zobaczyć i usłyszeć tylko niewielki fragment polskiej wersji Wiedźmina 2: Zabójcy Królów. Teraz jednak firma opublikowała garść próbek, dzięki którym możemy przekonać się, jak wypadli aktorzy podkładający głos w najnowszej produkcji RED-ów.
Bardzo dobre głosy mam nadzieję, iż pozostałe będą tak samo dobrze dobrane i oprawa dźwiękow będzie trzymać wysoki poziom z pierwszej części 🙂
To było… swietne : D|Wiedzmin, BG i gothic to jedyne gry w które gram po polsku i w uszy nic mnie nie kłuje 🙂
Super, krasnolud najlepszy a dokładnie Bzyliszek ;D
Szczerze mówiąc to genialne są te teksty. Nic tylko czekać.
Jak zawsze krasnoludy trzymają klimat. Brawo!
Dokładnie, genialne głosy. Głos Geralta super, Pan Rozenek mistrzostwo świata:D
Wszystko ładnie i fajnie, tylko Triss taka sobie … To moje zdanie. I bez komentarzy typu sam jesteś taki sobie.
„Myślałem ,że w piwnicy mam bazyliszka, a to moja stara po węgiel zeszła” MISTRZOWSKIE
Hahaha dobre:D W sumie byłem spokojny o jakość dubbingu. Teraz już jestem pewien, że będzie doskonały. Oby tylko gra działała mi chociaż na średnich…
chcecie zobaczyć mojego wisiora? w życiu wam taki nie urośnie! albo z tym bazyliszkiem… świetne głosy , chociaż ta Triss , znaczy ta aktora to ona gada w bajkach dla dzieci:)
Świetne głosy. Wisior i bazyliszek wymiatają choc głos Geralta tez na bardzo wysokim poziomie.
… a to moja stara po węgiel zeszła. Rewelacja, choć Detmold taki sobie.
Bazyliszek najlepszy. xD
@Wom3n- Triss to Fiona ze Shreka. 🙂
Zapowiadają się dialogi tak dobre jak w sadze.
z tym bazyliszkiem to było niezłe 😉 , ale wisior też świetny ;p
Zaje**sty dubbing !!! Bardzo profesjonalny, brzmi jakby ta gra była tworzona na Polski a potem zangielszczona ! „Kundel bury, kundel bury; penetruje wszystkie dziury !”
no tak dobrze jak w jedynce:) ale bazyliszek wypas:)
Triss najlepsza, Geratl to Geralt (i tak ma pozostać!), Zoltan wymiata xD
Zoltan jest najlepszy. Chociaż zapowiadają się bardzo ciekawe dialogi.
utrzymują poziom z „jedynki” – ja nie wiem czy jest czym się cieszyć. Ale np. Zoltan wypadł rewelacyjnie!
Kundel bury, Kundel bury, Penetruje wszystkie dziury! No, to już nie martwię się o jakość dubbingu.
Bardzo dobre dialogi. Cud miód, tylko szkoda że Jaskra nie było.
„…a ja już myślałem że mam bazyliszka w piwnicy, a to moja stara po węgiel zeszła…” – dobre !! ;D
Najs, dubbing jest niezły 😀 |Szkoda tylko, że nie „zapuścili” nam głosu Jaskra, albo tego „Zabójcy Królów” (no wiecie, łysola… nawiasem mówiąc- tylko mi kojarzy się z Azarem? No wiecie, łysina, cały odziany w skóry…).
Hmm a wasza wolność dotyczy elfów, ponieważ Geralt mówi o uszach i o nilfgaardzie który wykorzystał elfy…
Fajnie, chociaż wkurza minie trochę radiowe podbicie basu wśród męskich aktorów. Ale podczas gry doda to tylko głębi postaciom 😉
kundel bury kundel bury penetruje wszystkie dziury!! HAHA XD
ahahaha, dobre|”Kundel bury, kundel bury penetruje wszytskie dziury”|jesli chodzi o wiedxmina to tylko granie w polska wersje!
Ciekawe jak będzie to wyglądało wraz z grą
Najlepszy jest ostatni tekst ;p|Ten z „wisiorem”
„W życiu wam taki nie urośnie!” 😀
Bardzo intensywne te głosy.
haha genialne, Bazyliszek w piwnicy rządzi! ogólnie super!
Hehe dubbing rewelacja:D Fajne stwierdzenie Zoltana, że picie w samotności jest jak sranie w towarzystwie^^ albo z tym bazyliszkiem:D:D Kundel też dobry:D
Teksty zarąbiste 😀 Ale Detmold brzmi jak Ivona…
Z wisiorem najlepsze
Wisior miażdży.
Kundel bury, kundel bury… xD
Mam nadzieję, że będzie się dało grać ze spolszczeniem kinowym – jakoś przeboleję ten swojski klimat, który dają rozlegające się zewsząd polskie głosy 😉 Aż strach, swoją drogą, pomyśleć, jak będą brzmieć Iorveth i Królobójca (a w którejś z tych król pewnie pan Zbrojewicz, który malowniczo spieprzył Illusive Mana :/ ).
Dobrze że Geralt będzie miał glos tego samego aktora bo pasuje głos ;p
Głosu proboszcza z Plebanii nie sposób nie rozpoznać 🙂
Świetnie dobrane głosy, a ten subtelny akcent na ,,penetruje” mnie rozwalił. Gdzie te czasy kiedy nic się z niczym nie kojażyło? 🙂
Teksty jak zwykle takiej jak powinny być w Wieśku… ,a do tego to jeden z powodów dla którego kupie tą gre w dzień premiery 😀
A mnie Rozenek trochę wkurza (jeśli chodzi o głos), bo mi się kojarzy z tym pajacem, co gra Pawła w Pierwszej miłości 😀
Świetnie dobrane głosy.
@De_Luxe Facet nie bluźnij !Ang dub w Wiedźminie ssie na całej lini.Próbowałem grac w taka wersje ale moje uszy krwawiły od tych pseudo aktorzyn.Jak grac w Wieśka to tylko z polskim dubbingiem.| PS:Pan Zbrojewicz lepiej wyszedł jako TIM niż Sheean.Przynajmniej nie brzmi jak stary pierdzący dziadek.TIM to człowiek kolo 40-ki a nie słaniający się staruch na wózku inwalidzkim.
@De_Luxe – odstaw te seriale, bo widzisz czym ich oglądanie się kończy ;p|Jeśli chodzi o materiał audio to głosy jak głosy – fajnie brzmią jednak faktycznie będzie to można ocenić dopiero w praniu. Wiecie – głosy polskich lektorów, tylko w wersji audio, do takiego „SC II”, też pewnie brzmiały obiecująco – co innego w duecie z obrazem… Nie mówię, że w Wieśku będzie kicha – jednak samo audio jeszcze o niczym nie świadczy.
Mi nie pasuje glos zoltana …