Extra Credits: Grafomania w grach [WIDEO]
Seria Extra Credits, przedstawiająca przeróżne zagadnienia dotyczące tworzenia gier i proponująca często "zakulisowe" spojrzenie na nasze hobby, doczekała się polskiej wersji językowej. Na razie po polsku dostępny jest jeden odcinek, poświęcony tekstowej stronie gier i przyczynom literackich niedociągnięć, jakie spotykamy w niektórych produkcjach.
Autorem tłumaczenia jest Błażej Żywiczyński.
Pierwszy odcinek Extra Credits z polską wersją językową (napisy polskie włączamy klikając ikonę CC i wybierając język):
Czytaj dalej
-
„Czołgi” przejęły Gamescom 2025, czyli relacja z Wargaming Day w Kolonii
-
1Szef Diablo odchodzi. W końcu! I to mimo że Diablo 4… było dobrą grą. W swoim gatunku
-
8Poświęciłem 2 lata i 2000 godzin, aby wygrać Ligę Mistrzów Stalą Brzeg
-
3Czy to mniejsze Kroniki Myrtany? Przybliżamy modyfikację do Gothica – Złote Wrota 2: Serce Bogini

Extra Credits to niemalże „lektura” obowiązkowa, dla kogoś kto interesuje się grami bardziej niż „kiedy wyjdzie kolejne Call of Duty?”.
Co tydzień będzie wrzucać po jednym odcinku ?
Heh jak ja się cieszę że angielski nie jest dla mnie barierą od takich cudeniek. 😛 Z serią jestem na bieżąco już chyba ze 2-3 lata.
Miło że ta seria doczekała się w końcu polskiej wersji ( nawet jeśli narazię to tylko jeden odcinek ) i osoby nie obeznane z angielskim też będą mogły się trochę „poduczyć” 😉
Hej! Dzięki za miłe słowa. Nie możemy obiecać, że wrzucimy dokładnie co tydzień, ale postaramy się wrzucać jak najczęściej. Dokładniejsze info u mnie na blogu lub dla tych, co tylko fejsbuczą, tutaj: https:www.facebook.com/GamesMakingNoobNawiasem, bardzo ważna rzecz. Autorów tłumaczenia jest dwóch. Poza mną jest to jeszcze Piotr „Stilghar” Łopaciuk. Bardzo proszę o edit, jeśli można 🙂
O, Extra Credits. Uwielbiam ich filmiki, najlepszym dla mnie jest o muzyce w grach (http:www.youtube.com/watch?v=CKgHrz_Wv6o). Ogladac moge w kolko.