Wiedźmińskie jaja
#Pół wieku poezji
– Niezła jest przeróbka słynnego wiersza Tuwima znanego jako „Całujcie mnie w dupę” na tablicy ogłoszeń w Oxenfurcie. (Oryginał jest dużo, dużo lepszy, cóż – co Tuwim, to Tuwim). W ogóle lektura ogłoszeń może dostarczyć sporo radości, bo są tam parodie „spottedów”, ofert sprzedaży, anonsów matrymonialnych itd.).
– „Dziady” Mickiewicza – ale to już pewnie wiecie. Poświęcono im całą misję poboczną, a cytaty z Mickiewicza padają tam często i gęsto.
– Sporo pożyczono od Szekspira. Dijsktra w ważnym momencie fabuły cytuje kilka wersów z jego sztuki. Wedle Sigismunda to „Makveth”. Jeden z pijaków w Novigradzie ma iście hamletowski dylemat: „Rzygać albo nie rzygać, oto jest…” [blueeegh!]. To nie koniec nawiązań do „Hamleta”. W pracowni Myszywora jest posąg (swoją drogą mocno przypominający „Myśliciela” Rodina). A w trakcie interakcji z nim Geralt nawiązuje do „wątpiącego duńskiego księcia”. Scena ewidentnie „pije” do jednego z najsłynniejszych monologów w tej sztuce. (Konkretów nie podam, bo to ma związek z fabułą). Monolog ten zresztą wygłasza przy innej okazji poczciwy troll Bart.Wspomina się też o zabójstwie jednej z postaci poprzez wlasnie trucizny do ucha – tak zginął ojciec Hamleta.
– „Dokąd pędzisz, Farysie?” – pyta biegnącego Geralta prostytutka. Najwyraźniej oczytana w polskiej poezji romantycznej, bo nawiązuje do Mickiewiczowskiego „Farysa” (oraz kozackiej dumki z powieści Antoniego Malczewskiego „Maria”).
– Strażnik we Wrońcach recytuje fragment „Reduty Ordona”.
– „A to feler, westchnął seler” – rzuca ktoś na Skellige. Jan Brzechwa pozdrawia kumatych. Zresztą i tak wszyscy skończycie w zupie.
#Z pieśnią na ustach
– Niektórzy starcy nucą – dość fałszywie i zbyt szybko – „Wesołe jest życie staruszka” Jeremiego Przybory.
– A babinka podśpiewuje „W życiu są piękne tylko żonkile”. Jakby jeszcze robiła przy tym dżem…
– W Novigradzie przy szkole stoi kobieta zamiatająca podłogę i mówi „Mój jest ten kawałek podłogi”. I nikt nie powie jej, co ma robić…
– Pilnujący redańskich łodzi troll śpiewa polskie piosenki wojskowe (w tym „Jak to na wojence ładnie”), acz z miejscami nieco innym – lecz bardzo ciekawym – tekstem.
– Temerscy partyzanci korzystają z pieśni konfederatów barskich „Przydumek panom Francuzom” („Sieczże Francuzów, siecz, wyostrzywszy miecz” itd.), tyle że zamiast Francuzów wstawiają Nilfgaardczyków.
– „Nic nie boli tak jak życie” – użala się redański piechur, choć nie siedzi w budce suflera.
– Piosenka młodych wiedźminów zaczyna się od słów „Stary Grot mocno śpi…”. W sumie może to też być aluzja do filmowego Groota, bo z grubsza obaj panowie nawet są podobni.
– Bożątko podczas sabatu śpiewa na melodię „Na Wojtusia z popielnika iskiereczka mruga”.
– Patriotyczne pieśni Nilfgaardu to m.in. jakby znane Polakom „Cesarzu, coś Nilfgaard” (Boże, coś Polskę), „Przybył 'Środek’ pod okienko” (Przybyli ułani pod okienko -„Środek” to po prostu nazwa grupy armi), „Czarna piechota” (Szara piechota) oraz „My, druga brygada” (My, pierwsza brygada).
– Tytuł jednego z questów to „Żelazna dziewica” więc można to od biedy uznać to za nawiązanie do zespołu Iron Maiden.
#Ale kino
– Jeden z questów to „Wielka ucieczka” – tak samo nazywał się film z 1963, opowiadający o ucieczce z niemieckiego obozu jenieckiego
– Quest (jego fragment widzieliście w jednym z trailerów) z mało uprzejmym – ale po nagłym przebudzeniu, więc nic dziwnego – wyższym wampirem nosi łatwo kojarzący się tytuł „Poszukiwacze zaginionej krypty” (*).
(dużo więcej kinowo-filmowych skojarzeń w CDA)
#Różności
– W efekcie podjętego wyboru w jednym z questów możemy sprawić, że uwalnia się stwór zwany Nocną Marą (pod postacią czarnego konia). W polskiej wersji ginie gierka językowa – „nightmare” to „senny koszmar”, ale można to odczytać jako Night Mare, czyli Nocna (zatem czarna, bo jaka?) Klacz.
– W karczmie w Białym Sadzie ktoś mówi o jakimś Mieszku, co to chciał swoją ziemię dzielić na trzy i rozdać swoim synom. No nie wiem, ale to chyba jednak powinien być Bolko, a nie Mieszko, jeśli to aluzja do dzielnicowego podziału Polski za Piastów.
– Aktor grający w teatrze w Novigradzie to Abelard Ryza. Czyli nawiązanie do aktora Abelarda Gizy, ale ja jeszcze widzę tu fonetyczne skojarzenie z Abelardem i Heloizą, choć to już pewnie nadinterpretacja.
– Jeden z drwali nazywa się Ludovik Obraniak. IMO bardziej by pasowało Rasiak.
– Sabat czarownic odbywa się na Łysej Górze.
– Aen Elle Ge’els maluje portret kobiety – jak się potem okazuje, elf jest wielkim fanem Pabla Picasso.
– „Jak żyć, wiedźminie?” – nie tylko premier nie umie na takie pytanie, czasem padające w grze, odpowiedzieć.
– W pracowni Myszywora Geralt usiłuje wyjąć miecz tkwiący w kamieniu. No cóż, jak się nie ma na imię Artur, to może być ciężko…
– Jedną ze znajdziek w grze jest nóż do masła Balandura (tudzież masło Balandura). Kto grał w Baldur’s Gate, pamięta zapewne, że tam pojawiał nóż do masła herosa Baldurana.
– Jednym ze słynnych tyromantów (czyli magów wróżących z… sera) jest Eryk Stilton. Stilton to zaś jeden z najsłynniejszych angielskich serów. „Sir Erik Stilton” brzmiałoby IMO jeszcze lepiej.
– Znajdujemy książkę „Miecz na czarownice” – odpowiednik „Młota na czarownice” („Malleus maleficarum”) , czyli prawdziwego podręcznika dla „łowców czarownic” wykorzystywanego przez inkwizycję w XV-XVII wieku.
(*) Jest on ukryty, bez żadnego znacznika na mapie. Aby go zaliczyć, musisz udać się do Novigradu. Wejdź do miasta przez Bramę Tretogorską i zaraz za nią znajdź 3 plakaty na ścianie – obok nich będzie wejście do wartowni. Tam odszukaj pomieszczenie z drabiną prowadzącą do piwnicy. Idąc podziemiami używaj wiedźmińskiego zmysłu, by odkryć zamurowane przejście w murze (Aardem go!). Jakim cudem wcześniej znalazł w krypcie pewien naukowiec, skoro jedyna dostępna droga była wcześniej zamurowana, to już słodka tajemnica scenarzysty.
Czytaj dalej
-
„Czołgi” przejęły Gamescom 2025, czyli relacja z Wargaming Day w Kolonii
-
1Szef Diablo odchodzi. W końcu! I to mimo że Diablo 4… było dobrą grą. W swoim gatunku
-
8Poświęciłem 2 lata i 2000 godzin, aby wygrać Ligę Mistrzów Stalą Brzeg
-
3Czy to mniejsze Kroniki Myrtany? Przybliżamy modyfikację do Gothica – Złote Wrota 2: Serce Bogini

To faktycznie ciezko wyczaic.|@ Shader12 i @ KapitanSurprise – jest to w NL
@Smuggler , CDP RED w kwestii Mieszka się nie pomylili, chodziło im o podział Polski, jaki chciał dokonać Mieszko między swoimi synami: najstarszym Bolesławem z małżeństwa z Dobrawą i młodszymi Lambertem i Świętopełkiem z małżeństwa z Odą. Ostatecznie Bolesław wygnał macochę i braci przyrodnich i dlatego objął rządy samodzielnie 😉
Dusiołek był również jednym z dwóch diabłów nawiedzających chłopaka w książce „Gdzie diabeł mówi do usług”;D
@Eldorn – tak, juz sie doksztalcilem, wypadlo mi to z glowy calkowicie.
ANEKS: w najnowszym DLC jest nowy quest „jak Wilk z Kotem”. Fabuly spoilerowac nie bede, ale z jednego z listow znalezionych przez Geralta dowiemy sie o paru wiedzminach ze szkoly Kota. M.in. mowa o wiedzminie Schroedingerze „ktory albo zyje albo nie”. Czyli – klasyczny kot Schroedingera. 🙂 |.
Nie miałem okazje czytać jeszcze nowego nr ale dorzucę to co sam znalazłem : Tajemnicza notka w Kear Almult o tym że przedwieczny Cthulhu pragnie krwi (Lovecraft wiecznie żywy) i komentarz pewnej kobiety na wyspie świątynnej w Novigradzie : Ci łowcy czarownic są do wszystkiego zdolni. Nawet tęczę by spalili 🙂
Zadanie wieża z nikad.|Defensywny regulator magiczny – DRM i Globalne Otwarcie Gotfryda – GOG(.com)|Przypadek ? ^^
Wszystko to co napisaliscie, znalazlem i opisalem w NL albo tym tekscie. 🙂
Pewnie strasznie oczywisty egg, ale żuraw z Novigradu w dokach strasznie podobny do żurawia gdanskiego.
A Wiedzmin ma dwoje oczu tak samo jak Jack Nicholson. 🙂
Informacji o tym easter eggu ja z kolei nie znalazłam. Na jednej z tablic ogłoszeniowych na Skellige mowa jest o ślubie, który brać ma niejaki Ingmar Bergman.|https:imagizer.imageshack.us/v2/575x281q90/540/TqSg9h.jpg
@Althiena – a znasz pojecie „sarkazm”? Ale Bergmana nie znalazlem, thx.|”
Cóż nigdzie nie widziałem aby ktoś wspominał o Karmazynowym Mścicielu (Jaskrze)- nawiązanie do Gumisiów 😛
Chyba za stary jestem by to wylapac 🙂 Ale faktycznie, byl takowy.
Ja z kolei wyłapałem nawiązanie do jednego z moich ulubionych poetów ever, Katullusa.Na tablicy w Oxenfurcie możemy znaleźć pozdrowienia od Profesora Akademii skierowane do Radowida:|”Radowid, pedicabo te et irrumabo!” Radowid pewnie łaciny nie liznął 😉 Dla zainteresowanych, oznacza to w skrócie że Radowidowi grozi gwałt, i to na dwa sposoby.
Jest jeszcze odnośnik do afery „zbożowej” na wykopie – elfka w zbożu.
@Smg prawdopodobnie nastąpiło nieporozumienie, acz chyba z mojej winy. Pierwsze zdanie miało być tytułem wstępu, a nie odpowiedzią na twój poprzedni komentarz 😉 Pośpiech zapewne uniemożliwił mi przeczytanie wszystkiego krytycznym okiem i dobór lepszego szyku bądź interpunkcji.|Miałam na myśli, że informacji o Bergmanie nie znalazłam ani w tym artykule, ani w piśmie, ani w Internecie.
No spoko, Bergmana nie zauwazylem, ale widac nie dotarlem do wszystkich wiosek na Skellige, bo inaczej na pewno bym to dostrzegl, zbyt oczywiste by przegapic.|@szczepan325 – o, to jest zacne odkrycie.
Wydaje mi się że piosenkę „Przydumek panom Francuzom” śpiewali podczas rokoszu Lubomirskiego po potopie szwedzkim, a konfederacja barska była ze sto lat później (i raczej była przeciw Rosji a nie Francji). Mała rzecz a wnerwia 😉
Po przejściu przez portal z Avallac’hem Gerald przechodzi przez pustynię, gdzie kiedyś inteligentną istotą było morze -> „Solaris” Lema