22.02.2013
Często komentowane 132 Komentarze

BioShock Infinite: Rodzime wydanie bez polskiej wersji, ale ze sporym bonusem

BioShock Infinite: Rodzime wydanie bez polskiej wersji, ale ze sporym bonusem
Cenega ujawniła szczegóły polskiego wydania BioShock Infinite. Na rodzimych graczy czekających na nową produkcję Kena Levine’a i spółki czekają dwie wiadomości — dobra i zła.

Zacznijmy od tej złej. BioShock Infinite zostanie wydane w Polsce tylko w angielskiej wersji językowej na wszystkich platformach sprzętowych — PC, X360PS3. Przedstawiciele Cenegi tłumaczą swoją decyzję tym, że chcą, by gracze „mogli doświadczyć niesamowitej rozrywki na najwyższym poziomie równocześnie z innymi fanami BioShocka na całym świecie”.

Mimo to brak polonizacji, choćby kinowej, zaskakuje. BioShock Infinite to w końcu produkcja, w której fabuła jest bardzo ważna, dobrze byłoby więc, gdyby każdy mógł się z nią bez przeszkód zapoznać. Nie wiadomo, czy planowane jest w przyszłości wydanie łatki lokalizującej grę (taka pojawiła się w przypadku pierwszego BioShocka).

Na szczęście Cenega wydaje się zdawać sobie sprawę, że brak polonizacji jest decyzją co najmniej kontrowersyjną i najwyraźniej postanowiła to wynagrodzić rodzimym graczom. Z tym wiąże się druga — dobra — wiadomość. Do każdego egzemplarza BioShock Infinite dołączany będzie bowiem zapowiedziany wczoraj Season Pass – zestaw trzech planowanych DLC, które będzie można pobrać po premierze dodatków. Jego cena standardowo wynosi około 80 zł, a my otrzymamy go jako bonus za darmo. Więcej o planowanych rozszerzeniach pisaliśmy TUTAJ.

132 odpowiedzi do “BioShock Infinite: Rodzime wydanie bez polskiej wersji, ale ze sporym bonusem”

  1. @xcver Głupoty gadasz. 80 zł droższa? Jak choćby pierwsza z brzegu Ultima.pl daje za 119 zł Bioshock Infinite + Bioshock 1 + Season Pass.

  2. Tłumaczenie Cenegi jest co najmniej śmieszne i w ogóle nie tłumaczy braku spolszczenia. W dzisiajszych czasach gdy lokalizacje gier są normą, jej brak jest sporym uchybieniem. Przynajmniej w jakimś stopniu starają się to zrekompensować.

  3. brak wersji PL i DLC? Pachnie mi to pierwszym Borderlands, kiedy DLC-ki działały tylko po zainstalowaniu ich wraz oryginalną wersją językową podstawki [bo tylko podstawka była przetłumaczona].|Ech… ciekawe czy się kiedyś doczekam przetłumaczonych podstawek i DLC w wersjach nie gryzących się ze sobą w większej liczbie tytułów niż liczba palców u rąk. :&092;

  4. Co do samego spolszczania: powinny być przynajmniej napisy, bo spełniają przy okazji funkcję auto-słownika. Jak ktoś napisał poniżej, w każdym tytule pojawiają się „nowe”, nawet dla osoby obeznanej z językiem, wyrażenia/gry-słowne i dzięki napisom jest większa pewność, że jakiś smaczek nie umknie w akcji. Przy okazji mam nadzieję, że system „DEFIS”(Deutsch,English,Francais,Italiano,Espanol] przekształci się kiedyś w system „DEFIS+P” z P jako Polski).

  5. Według mnie bardzo fajna sprawa – zaoszczędzamy około 80 zł, zaś tłumaczenie pojawi się pewnie w niedługim czasie na którejś z fachowych stronek. Nic tylko się cieszyć 😉

  6. Ale ludzie, sama Cenega poinformowała oficjalnie, że spolszczenie kinowe miała już praktycznie gotowe, a zaimplementowania zabroniła firma 2K czyli oficjalny światowy wydawca więc komentarze typu „Cenedze nie chciało się tłumaczyć” czy ” Cenega tłumaczyłaby tę grę tyle czasu co DLC do Skyrima” są co najmniej nie na miejscu. Jak mają być do kogoś pretensję to do światowego wydawcy- 2K.

  7. 2K to zarządziło, Cenega wywalczyła nam season passy, czemu więc winicie cenegę?

  8. Czytać ze zrozumieniem nie umio, poligloty pier@$@^& :/

  9. @xcver chłopczę… Skoro nie lubisz kupować od firmy Cenega gier, to przestań obrażać ludzi w niej pracujacych. Pokazujesz typowe Polactwo, nie ma znaczenia, że firma dba o swoich konsumentów, darmowy SP to nic? Życzę Ci pracy w sytuacji w której będziesz za…ał a Twoi klienci będą lekceważyli Ciebie i firmę w której pracujesz. Może wtedy poczujesz jak to fajnie jest…

  10. SyntheticAvenger 23 lutego 2013 o 13:55

    Jeśli dobrze pamiętam w Borderlands również zabrakło polskiej wersji (w jedynce pojawiła się później, nie wiem jak z dwójką), a światowym wydawcą był kto? 2K 🙂 Może to faktycznie nie jest wina Cenegi..

  11. Już to gdzieś pisałem: 2K było kiedyś takim świetnym wydawcą… teraz jest tylko dobrym. Tzn, mi to nie przeszkadza. Ale to widać, że na dzisiejszym rynku żaden wydawca nie jest święty. Także, generalnie wszelkie hejcenie czy fanbojstwo wydawców to tylko pokaz głupoty „pseudokrytyków i pseudoekspertów od branży”.

  12. Świetna decyzja, z mojego punktu widzenia. Może z okazji takiej angielskiej premiery trochę dzieciaków bardziej przyłoży się do nauki angielskiego. W czasach mojego dzieciństwa nie było czegoś takiego jak polonizacja (a raczej było to zjawisko marginealne). Chciało się grać i rozumieć coś z fabuły – trzeba się było uczyć języka. Teraz, gdy wszystko jest po polsku (bajki w TV, gry i komiksy) spada motywacja do nauki.

  13. A mi się coś o uszy kiedyś obiło, że ta gra będzie spolszczona na wszystkich platformach. 2K wypad. Uważam ich za najgorszych wydawców od jakiegoś czasu. Nawet Acti-Blizz i EA dbają o swoich fanów z każdego miejsca na świecie, a 2K ma jakieś wymagania do miejsc z którego mają pochodzić ludzie kupujący ich gry. Phi. Gdzieś to mam. Będę kupował używki ich gier. Nic z tego nie zarobią, a ja będę mógł legalnie zagrać. Wszystko

  14. JohnJohnson, wszystko fajnie i wgl. ale flame’ujesz i hejtujesz nie tą firmę co trzeba, bowiem 2K to DEWELOPER, a wydanie gry w rodzimej wersji językowej zależy od WYDAWCY, jakim w Polsce jest Cenega, a że szkoda im kasy na spolszczenie i ogólnie traktowanie swoich klientów pozostawia wiele do życzenia to inna sprawa.|Żyjemy niestety w Monopolu CENĘDZY… :/

  15. @BigDaddy JohnJohnson dobrze mówi a to Ty opowiadasz bzdury i wprowadzasz ludzi w błąd. 2K Games jest wydawcą gier| http:pl.wikipedia.org/wiki/Kategoria:Ameryka%C5%84scy_wydawcy_gier_komputerowych|Cenega te gry tylko lokalizuje i rozprowadza po regionalnym rynku w ramach umowy 2K Games i nie mogę przekroczyć swoich kompetencji. W skład 2K Games wchodzi Rockstar np czy dawne Bohemia Interactive.

  16. Informujemy, że lokalizacja BS została przygotowana, niemniej jednak nie |została zaimplementowana przez 2K.

  17. No właśnie. Ale przecież lepiej jest być żałosnym hejterem jak Big Daddy.

  18. AA 16 lat… wykształcenie gimnazjalne. To wiele wyjaśnia z zachowania BigDaddy.

  19. I tak polonizacja się pojawi, więc powinniśmy się cieszyć z bonusu, a nie hejt urządzać. Jakbyście nie zauważyli to ostatnie gry od 2K nie zostały spolszczone i co? Jakoś płaczu nie było.

  20. Obie dobre wiadomości 😀

  21. @Cenego, wydacie łatkę polonizacyjną w dniu premiery?

  22. NIE do każdego egzemplaża dodawany będzie Season Pass, a jedynie do podstawowej wersji gry. Wszyscy, którzy zamawiają kolekcjonerkę lub edycje specjalną dostaną przysłowiową figę z makiem. Po raz kolejny jest fajnie, ale nie do końca…

  23. @Zaba2501 Napisz do Cenegi w tej sprawie. Moim zdaniem to jakaś koszmarna pomyłka i jestem pewien, że każdy to dostanie.

  24. @Kombustor – odsyłam tu: | |http:gamezilla.komputerswiat.pl/newsy/2013/08/bioshock-infinite-darmowy-season-pass-nie-dla-wszystkich

  25. No cóż. Pewnie jest tak jak tam ktoś napisał, wydawca znów się nie zgodził. Pewnie, 2K Games sądzi, że jak kogoś stać na kolekcjonerkę, to i stać na season pass. To ma sens. Dobrze, że chociaż Cenega tyle wywalczyła.

  26. Fakt, również sklep muve mi napisał, że tylko do podstawowej edycji dodany jest season pass co skończyło się tym, że anulowałem zamówionego premium a wziąłem podstawową ze steelbookiem i passem. Cóż szczerze mówiąc idiotyczne zagranie z ich strony (wydawcy)

  27. chociaż teraz tak patrzę i na muve jednak do wszystkich edycji dodany jest Season Pass. Seriously? Wczoraj muve potwierdza oficjalnie że do kolekcjonerek nie jest dodany season pass a teraz nagle jest już?

  28. I sprawa się wyjaśniła: dostaną wszyscy! :]

  29. A widzisz! Kombustor ma zawsze rację! Widziałem, że to jest taka bzdura, że aż ciężko w to uwierzyć.

  30. Ci wszyscy, którzy uważają, że niepotrzebny jest język PL są chyba jacyś psychiczni. Ja znam dosyć dobrze angielski i co z tego, jak przez obecność tylko angielskiego w grze muszę poświęcić każdą sekundę/dwie na daną scenę na przetłumaczenie i każde sekunda/dwie sceny zwyczajnie mi ucieka. Muszę się skupić na tłumaczeniu zamiast na grze. Brawa CENEGA. Ktoś napisał, że to wina 2K. Bzdura do kwadratu. To decyzja CENEGI

  31. Dlaczego niby bzdura, że to przez 2K nie ma polskiej wersji? Trochę to jednak dziwne, że wszystkie gry, których wydawcą jest 2K nie są SPOLSZCZONE, więc chyba coś jest na rzeczy, Cenega jaka jest każdy wie, ale nie zniżyłaby by się do kłamstwa, że mają gotowe kinowe spolszczenie, na które jednak nie wyraziło zgody 2K, a w rzeczywistości żadnego spolszczenia nigdy nie było..

  32. @damianek12385 UDOWODNIJ Proszę swoje słowa. Screeny z mailami, decyzja podpisana przez dyrekcję firmy. Bo inaczej to prawdę mówiąc po tych słowach w US wylądowałbyś na sali sądowej, za pomówienie i przegrałbyś…

Skomentuj Alceadias Anuluj pisanie odpowiedzi