28.05.2013
Często komentowane 689 Komentarze

CD-Action 07/2013 – trzeci przeciek – UPDATE 4 – Rozwiązany!

CD-Action 07/2013 – trzeci przeciek – UPDATE 4 – Rozwiązany!
Nadszedł czas na trzeci przeciek. Ponieważ wczorajsze zdecydowanie za łatwo wam poszły ten bedzie trudniejszy. Mam nadzieję, że będziecie się przy nim dobrze bawić. [UPDATE: ROZWIĄZANY!]

W obrazkach poniżej zawarta jest podpowiedź odnośnie tytułu kolejnej gry z naszego DVD. Do rozgryzienia tej podpowiedzi potrzebny wam będzie nadchodzący numer pisma.

A oto przeciekowe obrazki:



I jak zwykle w odpowiedziach proszę bez strzelania. Proszę podawać tytuł oraz objaśnienie jak doszliście do wniosku, że to właśnie ta gra będzie w naszym piśmie. Odpowiedzi z samym tytułem nie uznaję.

UPDATE

Dla osób, które nie nadążają za komentarzami. Obrazki w tym newsie należy ściągnąć na dysk twardy i rozpakować WinRARem z użyciem haseł: CD-Action, 07/2013, 218. Po rozpakowaniu okaże się, że w środku są ukryte obrazki owoców. Teraz zgadujemy o co chodzi z tymi owocami. 🙂

Screeny zamieszczone w tym newsie nie mają nic wspólnego ze zgadywaną grą.

UPDATE 2

Dlaczego Ghost wybrał owoce? I dlaczego właśnie te? Czyżby to było ważne?

UPDATE 3

Konkretniej – co wspólnego łączy te właśnie owoce?

UPDATE 4 – Rozwiązanie

Autorem poprawnej odpowiedzi jest jereksel. Tylko szypułka nie pisze się przez „ó”. 🙂

689 odpowiedzi do “CD-Action 07/2013 – trzeci przeciek – UPDATE 4 – Rozwiązany!”

  1. Wszystkie owoce mają ogonki? ; D

  2. hmmm można z nich zrobić sok przecierowy Kubuś

  3. PudzianKing 28 maja 2013 o 12:22

    black & white 2 -kwiaty są białe(white) jabłko symbol zła(biblia(black))

  4. Shank 2 (szypółka-> Shank; 2 owoce -> Sequel)

  5. @Kapitan jeśli stone, to może Rock Of Ages? Czy już było?

  6. dwoistość – duality

  7. GrowlingM1ke 28 maja 2013 o 12:22

    Moze chodzi o ubrania fruit of the loom?

  8. Shank – po angielsku szypułka 🙂

  9. Ghost bodajże napisał że to co łączy te owoce jest widoczne na zdjęciu. Z tego wychodzi że albo kolor czerwony (oprócz jednego jabłka) albo ogonek

  10. chodzi o szypułkę? pedicel, pedicle?

  11. Eeee Vessel?

  12. Może że dojrzewają

  13. @KafarPL|Walnąłem po prostu jakieś uzasadnienie 🙂 Te celowo pominąłem.

  14. wybierzcie sobie coś z listy http://www.torrentmania.info/showthread.php?22159-Spis-Wszystkich-Gier|może cos bd pasować

  15. szypułka fachowo to pedicle, pedicle, łac. pedunculus

  16. Vessel, bo rośliny naczyniowe, vessel to naczynie i gra platformowa

  17. Może chodzi o część niejadalną to na czym wiszą te owoce nie wiem jak fachowo to się nazywa.

  18. wszystkie owoce maja pestki. Nie wiem co ma to wspolnego i wgl ale po prostu wszystkie maja. Nawet truskawka ma takie male pestki . A jesli sie myle to nie wiem.

  19. Szy… szy… szypułka to Shank. %S… EEE… JA ZNAM ANGIELSKI! Serio! Ale skąd ja to miałem niby… eeee… poddaję się.

  20. GenowefaPigwa 28 maja 2013 o 12:23

    Łodyga czyli stalk więc zapewne któraś z części S.T.A.L.K.E.R Zew Prypeci albo Czyste Niebo.

  21. To może jednak chodzi o słowo różowate, po angielsku rosaceous. Może War of the Roses?

  22. Wy się tak męczycie… A to z Dead Island, Batman i to trzecie to da nam…. BATTLEFIELD3!! TYR, TYR TYYRRYM! TYR TYM TYYRRYM!

  23. skoro łączy je czerwony to może Red Faction Armageddon

  24. aleksdraven 28 maja 2013 o 12:24

    tak shank 2 pasuje

  25. Na każdym obrazku są po dwa owoce więc może: Army of Two: The Devil’s Cartel ?

  26. MagisterSztuk 28 maja 2013 o 12:24

    owoce te są sezonowe zatem Seson Pass do Metro Last Light

  27. Wszystkie mają szypułkę i są w parach – w translatorze to jest „Shank” – Shank 2?

  28. jereksel – dobrze, tylko pisze się szypułka.

  29. Vessel. http:www.gry-online.pl/S016.asp?ID=17183

  30. Nie dostaniemy podpowiedzi typu ” Tak, to to że dojrzewają ” więc nie ma sensu tego zgadywać. Teraz mamy zgadnąć tytuł.

  31. Niby tłumacz podaje że Shank owszem może być jako szypułka…do tego 2 owoce więc faktycznie Shank 2…kurde, kombinowałem z tym ale nie mogłem dopasować tego do owoców 😛

  32. Shank 2 Yea! Na steama nie?

  33. Shank 2? W translatorze google też jako szypułka po angielsku występuję „shank”…

  34. szpułka? chyba sz’y’pułka

  35. shank2 -[beeep] nie urywa

  36. TrollScarFace 28 maja 2013 o 12:25

    Szypułka = Shank 2 (bo dwa owoce)

  37. GenowefaPigwa 28 maja 2013 o 12:25

    SHANK 2 NO NIE WIERZĘ 😀

  38. GrowlingM1ke 28 maja 2013 o 12:25

    Shank 2……meh

  39. no wlasnie shank 2 pasuje idealnie

  40. No i dobrze że Shank 2 😀 Jedynka całkiem miodna była 🙂

  41. Two worlds 2. Czemu? J est kilka powodów:|-dwukrotnie liczba 2 w tytule|-polska gra|-wiśnia oznacza kraj kwitnącej wiśni czyli japonia a tam właśnie bardzo dobrze sprzedała się ta gra.

  42. szypułka to po ang stalk, a więc gra to Stalker.

  43. Co to jest do cholery szczypółka? 😀

  44. Serio? Meh. 🙁

  45. Jedynka podobała mi się wybitnie. Acz krótka. No to mam drugą część, razem naaaawet mogą uchodzić za jedna pełną grę ;P

  46. łączy je połysk? shine, flash, gloss, luster, polished? Z gloss to mi sie kojarzy GLaDOS, czyżby chodziło o Portala?

  47. no to shank 2? Ghost napisz to w newsie bo zaraz będzie 100 komentarzy podających „Shank 2!!!! bo szypułka!!!”

  48. Szkoda że Shank 2, bo już grałem XD

  49. to jaka gra?:F

  50. Polowałem na Shank’a 2 na steamgiftsach, teraz mogę sobie dać już spokój 🙂

Skomentuj damen1 Anuluj pisanie odpowiedzi