04.10.2013
Często komentowane 14 Komentarze

F1 2013 z polskim dubbingiem [WIDEO]

F1 2013 z polskim dubbingiem [WIDEO]
W przypadku gier z rozbudowanymi scenami dialogowymi dubbing znacznie zwiększa szanse, że większa grupa odbiorców zapozna się z daną produkcją. Tymczasem polski dubbing dostanie ścigałka, w której nacisk na kwestie mówione jest dość niewielki - mowa o F1 2013.

Próbka polskiego dubbingu w F1 2013:

14 odpowiedzi do “F1 2013 z polskim dubbingiem [WIDEO]”

  1. W przypadku gier z rozbudowanymi scenami dialogowymi dubbing znacznie zwiększa szanse, że większa grupa odbiorców zapozna się z daną produkcją. Tymczasem polski dubbing dostanie ścigałka, w której nacisk na kwestie mówione jest dość niewielki – mowa o F1 2013.

  2. W zasadzie żadna nowość bo już poprzednio był dubbing.

  3. Szybcy i Wściekli: CD-Action

  4. Znowu sztuczny dubbing. Czemu mnie to nie dziwi?

  5. Poprzedni dubbing tak mi się spodobał że już dawno zamówiłem wersję angielską

  6. Pogralem dzisiaj sporo i musze powiedziec, ze polskie tlumaczenie to tragedia. Juz nie chodzi o sam glos ale o merytoryczna zawartosc tekstu. Sporo bledow w tlumaczeniu (przykladowo: imie Rosberga – Nico – odmieniaja „Nickiem”; „couple of seconds” co w angielskim znaczy doslownie pare sek. (w sensie dwie) przetluamczono „kilka sekund” co zupelnie przeklamuje sytuacje na torze (gdzie rywal jest 2 sekundy za nami)) i plus dodatkowo widac, ze tlumaczyli to ludzie nie majacy pojecia o swiecie motorsport

  7. Jednym slowem polskie tlumaczenie to dno – w sumie jak zwykle…

  8. FIFA jakoś potrafi mieć dobry dubbing, dlaczego F1 nie może mieć Borowczyka?…

  9. Dokładnie ten sam gość użyczał głosu DJ-owi stacji radiowej Bass Arena Radio w polskiej wersji językowej gry Forza Horizon. Jaki ten świat mały 🙂 .

  10. Te emocje w głosie lektora – bezcenne.

  11. Bajkę o mieszankach z żółtym paseczkiem czas zacząć.

  12. @qamil95 fifa i dobry dubbing śmieszny jesteś. 😉

  13. Mnie to nie przeszkadza ( liczyłem na dubbing i jestem zadowolony) zresztą można w to grać w wielu językach więc do wyboru do koloru.

  14. W GRID2 dubbing był świetny! I ten pamiętny (przynajmniej dla mnie) tekst inżyniera wyścigowego „Kolejny leszcz odpadł” 🙂 Może i tutaj będzie taki dobry. A tego pana z trailera kojarze z gry BRINK, gdzie wypadł całkiem dobrze.

Skomentuj richter5 Anuluj pisanie odpowiedzi