01.09.2014
12 Komentarze

Polska wersja Zaginięcia Ethana Cartera z dubbingiem

Polska wersja Zaginięcia Ethana Cartera z dubbingiem
Astronauci Adriana Chmielarza ujawnili szczegóły dotyczące polskiego wydania The Vanishing of Ethan Carter. Gra ukaże się w Polsce pod nazwą Zaginięcie Ethana Cartera i ku pewnemu zaskoczeniu doczeka się pełnej lokalizacji. Tak jest – oprócz napisów pojawi się także rodzimy dubbing.

Zaginięcie Ethana Cartera pojawi się w naszym kraju w pełnej polskiej wersji językowej. Za lokalizację odpowiedzialne będzie studio Sound Tropez, które wraz z ekipą Adriana Chmielarza ujawniło rodzimą obsadę produkcji. W rolę detektywa Prospero – głównego bohatera gry – wcieli się Miłogost Reczek, który będzie również narratorem w Wiedźminie 3: Dzikim Gonie.

Poniżej znajdziecie listę aktorów, których gracze usłyszą w polskiej wersji Zaginięcia Ethana Cartera:

  • detektyw Prospero – Miłogost Reczek (narrator w Wiedźminie 3: Dzikim Gonie)
  • Ethan – Jakub Jankiewicz (Kostek z Listów do M)
  • Missy – Agnieszka Matusiak (barbarzynka z Diablo III: Reaper of Souls)
  • Sławomir Pacek (Wiedźmin, Gothic)
  • Sebastian Cybulski (Heavy Rain)
  • 12 odpowiedzi do “Polska wersja Zaginięcia Ethana Cartera z dubbingiem”

    1. Może być nawet dobrze 😉

    2. Ethan – Jakub Jankiewicz (Kostek z Listów do M),ze kto?z jakich listow?haha Chmielarz powinien zadbac raczej o dobry dubbuing,to juz po crysisie 2 i wiedźminie benda razem 3 gry w ktore mozna grac z polskim dubbingiem w tym kraju.

    3. mark133 – A Baldur’s Gate? Gothic?

    4. To, że większość polskich dubbingów była klapą (w obiegowej opinii – ja tak nie uważam) to nie znaczy, że wszystkie takie będą. Ja wierzę w dubbing.

    5. VVampirChristof 1 września 2014 o 17:59

      Słuchając próbki brzmi trochę jak słuchowisko ale miejmy nadzieję że dubbing będzie udany

    6. @Fafiq zgoda,ale nie bende wszystkich wymienial tu co nie znaczy,ze pod wzgledem dubbingu jest tragedia z grami po prostu i to nie jest zadna obiegowa opinia na rany boga:)tez bym chcial zeby robiono to jak trzeba bo mozna jak cd projekt pokazal(glownie oni),ale niestety wyglada to tak mniej wiecej”MUSZE ZABIC TEGO LAJDAKA BO SWIAT ZGINIE A I KUPIE PO DRODZE KILO SALATY” no drewno nie z tej ziemi po prostu jest,jak by disco polo sluchac.

    7. W końcu w tym roku jakaś porządna gra z PL dubbingiem! 😀 :D:D:D:D Adrian Chmielarz alleluja!

    8. HarryCallahan 2 września 2014 o 10:12

      Tak luźno w temacie dubbingu dodam, że oglądając fragmenty z Risena 3 jestem pewien, że polska wersja gorsza by nie była, więc też nie wszystko złoto co po angielsku czy jakoś tak…

    9. @HarryCallahan Polecam filmik z „dubbingowanym” Risenem na tvgry 😉

    10. HarryCallahan 2 września 2014 o 18:27

      Widziałem. I pomijając kwestie techniczne nie brzmi wcale gorzej 😀 Główny bohater np. został oddany w 100% – jego głos i sposób mówienia jest równie irytujące co w oryginale.

    11. ZapalonyGracz18 9 września 2014 o 20:38

      Ja już mam Zaginięcie Ethana Cartera na PC 😛 pobrałem z neta i to przedpremierowo, pobierać zanim usuną 🙂 |http:odu.pl/aginiciethanaartera

    Skomentuj Rewo Anuluj pisanie odpowiedzi