W Dreamfall: Chapters jednak zagramy tylko po angielsku
W zeszłym roku twórcy Dreamfall: Chapters obiecywali, że gra ukaże się w polskiej wersji językowej. Miały to być nie tylko napisy, ale pełny dubbing. Teraz, na krótko przed premierą, wiemy już, że takowa nie powstanie. Przynajmniej na razie.
Nadal możemy liczyć, że kiedyś – przy okazji premiery całej gry – postacie z Dreamfall: Chapters przemówią do nas w języku polskim. Na razie oficjalne stanowisko twórców brzmi:
Na razie nie będzie polskiej wersji. W tej chwili jedynymi wspieranymi językami są angielski i niemiecki (dubbing i napisy) oraz francuski i norweski (tylko napisy). Przepraszamy, ale od [czasu zapowiedzi polskiej wersji] zmieniliśmy format na epizodyczny. Kiedy gra ukaże się w całości w przyszłym roku, rozważymy polską wersję. Możemy też dodać polskie napisy do epizodów, ale to jeszcze nie zostało ustalone.
Będziecie czekać na ewentualną polską wersję, czy zagracie po angielsku?

W zeszłym roku twórcy Dreamfall: Chapters obiecywali, że gra ukaże się w polskiej wersji językowej. Miały to być nie tylko napisy, ale pełny dubbing. Teraz, na krótko przed premierą, wiemy już, że takowa nie powstanie. Przynajmniej na razie.
Zobaczę, czy będzie polska. Kruk z głosem Boberka musi być 😀 Zanim się odezwą antydubbingowcy – uwiercie mi, że TLJ i Dreamfall mają jedne z najlepszych polskich dubbingów.
Pierwsze dwie części przechodziłem z polskim dubbingiem, ale ze względu na wsparcie projektu na Kickstarterze przejdę grę po angielsku. Już się do tego przyzwyczaiłem z racji kupowania gier na Steamie i grania w wiele gier niezależnych. Na przykład Divine Divinity przechodziłem po angielsku, więc nie powinienem mieć problemów. 🙂
@anok98 i nie zapomnij o pasjansie 🙂
Z tymi zachwytami nad ogólną jakością dubbingu w poprzednich częściach to bym nie przesadzał, ale Boberek rzeczywiście był fantastyczny (jak zawsze zresztą).
Tu nie chodzi o bycie antydubbingowcem, a fakt, że oryginalna ścieżka dźwiękowa jest w 99% przypadków lepsza od pełnej lokalizacji. Za dużo japońszczyzny z tymi fatalnymi, beznamiętnymi angielskimi głosami chciano mi wcisnąć, abym zmienił zdanie w tym temacie. O ile będą suby po angielsku to dla mnie polską wersję mogą sobie zupełnie odpuścić. Podczas grania nauczyłem się więcej, aniżeli przez analogiczny czas w szkole. Chęć poznania fabuły mocno mnie motywowała XP…
Poza Wiedźminem i Gothic, zawsze gram po angielsku i jeśli możliwe, to nawet bez polskich napisów. Więc dla mnie tym lepiej. 😛
Nie rozumiem czemu wydawcy na siłę starają się ograniczyć sprzedaż w dniu premiery. Angielski znam dobrze jednak wolałbym wersję polską, z napisami chociażby. Jednak jest to język który używam jedynie w przypadku jakiś tekstów w sieci.
Obiecanki cacanki, szkoda, bo wiele osób liczyło na Polską wersję językową(napisy), a płacąc przy tym pieniądze na stronie kickstarter, mogą poczuć się trochę urażeni. Prawa wolnego rynku. „Nadal możemy liczyć, że kiedyś”, ale kiedy? 😉
mi tam obojetne, ale szkoda, że niektórzy stracą potencjalnie dobrą grę.
Ach.. no nie wiem, Dreamfall i TLJ miał świetny polski dubinng, który pasował do klimatu gier. Uch ciężko mi się zdecydować.