06.12.2019
Często komentowane 26 Komentarze

Wiedźmin Netfliksa otrzyma polski dubbing – MICHAŁ ŻEBROWSKI GERALTEM [WIDEO]

Wiedźmin Netfliksa otrzyma polski dubbing – MICHAŁ ŻEBROWSKI GERALTEM [WIDEO]
Ktoś kiedyś mówił, że marzenia się nie spełniają? A w bonusie również wersja z lektorem.

Niezależnie od tego, co sądzimy o serialu* z początku wieku, nie da się zaprzeczyć, że wywarł znaczny wpływ na to, jak wielu z nas postrzega wiedźmina i jego kompanię. Ja sam czytając sagę Sapkowskiego, nie mogłem wyrzucić z głowy Zamachowskiego jako Jaskra. Prawdziwą gwiazdą był jednak Michał Żebrowski w roli Geralta, który do dziś uważany jest przez niektórych za najjaśniejszy element owej produkcji.

Dlatego w Polsce wybór Henry’ego Cavilla był szczególnie trudny do przełknięcia – w końcu gdzie Supermanowi do Jana Skrzetuskiego? Atmosferę podgrzewał fakt, iż Żebrowski dostał podobno propozycję zagranie w serialu Netfliksa. Nikogo też nie zaskoczyło to, że od razu po premierze pierwszego zwiastuna w internecie pojawiło się wideo z polskim aktorem w roli narratora.

Teraz jednak zapowiedziano oficjalnie naszą rodzimą wersję językową (tzn. obok tradycyjnych napisów) – zarówno wersji z lektorem, jak i dubbingiem. W głównych rolach obsadzono Justynę Kowalską (Yennefer), Marcina Franca (Jaskier), Natalię Smagacką (Ciri) i oczywiście samego Michała Żebrowskiego jako Geralta z Rivii. Poniżej macie małą próbkę:

Aż żal nie obejrzeć chociaż jednego odcinka w taki sposób, prawda?

Premiera „Wiedźmina” Netfliksa już 20 grudnia.

*Oraz wyciętym z niego filmie, ale o nim lepiej nie mówić.

26 odpowiedzi do “Wiedźmin Netfliksa otrzyma polski dubbing – MICHAŁ ŻEBROWSKI GERALTEM [WIDEO]”

  1. Ktoś kiedyś mówił, że marzenia się nie spełniają?

  2. Przez gry, nie wyobrażam sobie nikogo innego niż Rozenka jako Geralta

  3. Brzmi to całkiem nieźle moze nawet skuszę sie na wersję z dubbingiem.

  4. Looooooool! Jest powód, żeby oglądać trzy razy 😀

  5. @DarZ Dlatego żeby był wybór.

  6. skurczybyczek666 6 grudnia 2019 o 10:04

    @Witold:|”sądzimy serialu” – zabrakło „o”.

  7. skurczybyczek666 6 grudnia 2019 o 10:06

    Najjaśniejszym punktem serialu był gumowy smok.

  8. Nawet jeżeli osobiście oglądanie takiego serialu z polskim dubbingiem uważam za zboczenie, to danie widzowi większego wyboru w kwestii oglądanego serialu jest zawsze jak najbardziej na plus.

  9. @skurczybyczek666 Oj, chcielibyśmy, żeby był gumowy, mogłoby to oszczędzić ludziom wielu koszmarów.

  10. Dla mnie super, tylko po co lektor? 🙂

  11. Nie wiem co o tym myśleć…

  12. Dla mnie super tylko po co w ogóle dźwięk?

  13. ciekawe jak będzie finalnie. Jakkolwiek dźwięk oryginalny zawsze lepszy, ale nie wiem, jakoś mi w głowie nie leżał wiedźmin po angielsku……… zobaczę, spróbuję, ocenię 😛

  14. A wiadomo czy Triss podłoży Agnieszka Kunikowska?

  15. Kogo obchodzi dubbing w serialu aktorskim?

  16. Nikt lepiej nie odegrał i nie odegra roli Wiedźmina jak Michał Żebrowski. A polski serial pod tym samym tytułem uważam za genialny.

  17. O siet, szkoda, że nie Rozenek… 😀

  18. Dla mnie nim grałem w grę Żebrowski miał super głos, ale po grze jednak rozenek

  19. Za pierwszym razem obejrzę po angielsku. Z lektorem nie cierpię oglądać czegokolwiek, ale przy drugim podejściu chętnie sprawdzę dubbing. Więcej opcji zawsze na plus 🙂

  20. Polka lepiej od oryginału, Żebrowski to nie ten głos, szkoda że Rozenek zachorował

  21. Po namyśle stwierdzam, że dobrze, iż nie dubbinguje Rozenek. Podstawą do czerpania przyjemności z serialu będzie oglądanie go w oderwaniu od gier.

  22. Kurłaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa ale Michał Żebrowskiiiiiiii. Chyba kruci obejrzę z dubbingiem. A wybór między Żebrowskim, a Rozenkiem jest prosty : obaj

  23. Banaszek lepszy Geralt niż Rozenek.

  24. Dubbing serialu nawet daję radę, pozytywnie zaskoczył mnie Żebrowski, bo o ile w grach, w których podkładał głos wypadł co najwyżej średnio to tutaj radzi sobie bardzo dobrze.

  25. @ goliatWiedźmina w grach podkładał Rozenek nie Żebrowski.

Skomentuj taz195 Anuluj pisanie odpowiedzi