07.09.2019
Często komentowane 17 Komentarze

Wiedźmin: Zwiastun z Michałem Żebrowskim w roli narratora [WIDEO]

Wiedźmin: Zwiastun z Michałem Żebrowskim w roli narratora [WIDEO]
Geraltem wciąż Henry Cavill.

Data premiery „Wiedźmina” Netfliksa coraz bliżej, a według ostatnich informacji serialu możemy spodziewać się nawet szybciej niż sądziliśmy. Tymczasem na Youtubie pojawił się znany wszystkim zwiastun produkcji, tyle że z polskim lektorem. W tę rolę wcielił się nie byle kto, ale „polski Wiedźmin”, czyli sam Michał Żebrowski.

Choć nie ma na to żadnego potwierdzenia, zgodnie z opisem filmu jest to reupload oficjalnego zwiastunu z kanału Netfliksa, z którego został on usunięty po kilkunastu godzinach. Jak polski aktor wypadł w roli lektora? Sprawdźcie sami:

17 odpowiedzi do “Wiedźmin: Zwiastun z Michałem Żebrowskim w roli narratora [WIDEO]”

  1. I to jest wiedzmin jakiego świąt potrzebuje 😀

  2. aj rader prifer inglisz

  3. Narracja jak w wenezuelskiej telenoweli

  4. Nie wiedzialem ze tego potrzebowalem dopoki tego nie uslyszalem.

  5. To ja poproszę remake polskiej wersji serialu z Źebrowskim. Bez gumowych kurczaków, bez smoka z downem. 🙂 Za to z dobrą ekipą filmową, dobrym reżyserem i choreografem walk, który wie co to jest miecz i jak się go używa.

  6. Podziwiam ludzi którzy oglądają telewizje z lektorem

  7. +ajst47 prosisz o nie możliwe Żebrowski mówił jakiś czas temu, że jest za stary żeby biegać po lesie z doklejonymi gumowymi uszami, Polskie filmy posiadają za mały budżet nie stać ich na efekty komputerowe, stroje jak i miejscówki wypadają średnio, reżyserom brakuje pomysłów oraz rozmachu w porównaniu do produkcji zagranicznych, zbyt często zanni aktorzy biorę wysokie gaże przez co nie starcza na inne aspekty produkcji, filmy fantasy są produkcjami niszowymi w Polsce kręcimy zbyt dużo komedii i sensacji.

  8. W pytkę! Choć sam zapewne jednak skusze się na wersję oryginalną, to dla oglądających z lektorem, Michał jako głos byłby czymś rewelacyjnym.

  9. Po komentarzach spodziewałem się fajerwerek a tu drobne rozczarowanie… Jest po prostu spoko, coś nowego.

  10. Słuchając polskiego podkładu myślałem, że zaśpię, ledwo co wytrzymałem do końca.

  11. Żebrowski czyta jak dziecko, które chce coś nagrać, ale boi się, że rodzice w pokoju obok usłyszą 😀

  12. Osobiście uważam że lektor powinien mieć głoś neutralny by nie zmieniać odbioru. A Żebrowski ma głos odznaczający się. I miejscami pasował bardzo ale czasem zbyt odstawał.

  13. Nawet nie wiecie, jak ludzie za granicą umierają ze śmiechu, gdy słyszą że w Polsce widzowie oglądają filmy i seriale w których”jeden facet podkłada głos do wszystkiego”. Nasz naród już chyba na zawsze pozostanie w oczach reszty Europy tym niedorozwiniętym chłopcem, który zjada własne gile (nie chcę nikogo urazić, to nie jest moja opinia, a jedynie ubranie w słowa tego co widzę na obczyźnie).

  14. NarcissusBaz@ Nie to co nasz zachodni sąsiad, jest taki do przodu że dubbinguje każde filmy, nawet w kinie xD

  15. @NarcissusBaz On nie podkłąda głosu do wszystkiego tylko tłumaczy. Oryginalne głosy aktorów słychać. I dlatego to mi się podoba. Nie chciałbym się zastanawiać jak na prawdę brzmi jakiś aktor albo aktorka bo słyszę zamiast tego głos Karolaka lub jakiegoś jutubera.

  16. A nie mogliby się zamienić? 😀

  17. lektor to jest degradacja ścieżki dźwiękowej. Jakiś koleś czyta beznamiętnie wszystkie dialogi -.-

Skomentuj skoorek11 Anuluj pisanie odpowiedzi