Niepotrzebnie, bo dubbing tej odsłony akurat dorównuje oryginałowi, niemal. Ta Delilah absolutnie nie pasuje, a ostatnia linia Emily jest wypowiedziana, jak ma miejsce na okrągło w polskich dubbingach, zdecydowanie za szybko, ale ten Odmieniec… oryginał może się schować.
@Jackdaw – ostatnia kwestia jest wypowiedziana znacznie szybciej, bo twórcy w oryginale przewidzieli znacznie krótszy tekst („Will be face to face soon, Delilah”), a tłumacze ostro zaszaleli („Niedługo spotkamy się twarzą w twarz i dokonasz żywota Delilo”). Rzadko mi się to zdarza, ale wyjątkowo nie podchodzi mi dubbing po obu stronach. Tęsknię za Odmieńcem z jedynki :(.
Preorderowcy w grę zagrają już jutro, mniej nadgorliwi fani serii pojutrze. Z tej okazji trailer.
Polskich…głosów? Od razu czuję się zniechęcony :/
hehe
Niepotrzebnie, bo dubbing tej odsłony akurat dorównuje oryginałowi, niemal. Ta Delilah absolutnie nie pasuje, a ostatnia linia Emily jest wypowiedziana, jak ma miejsce na okrągło w polskich dubbingach, zdecydowanie za szybko, ale ten Odmieniec… oryginał może się schować.
@Jackdaw – ostatnia kwestia jest wypowiedziana znacznie szybciej, bo twórcy w oryginale przewidzieli znacznie krótszy tekst („Will be face to face soon, Delilah”), a tłumacze ostro zaszaleli („Niedługo spotkamy się twarzą w twarz i dokonasz żywota Delilo”). Rzadko mi się to zdarza, ale wyjątkowo nie podchodzi mi dubbing po obu stronach. Tęsknię za Odmieńcem z jedynki :(.
Gothic ma lepszy dubbing niż ten nowy hicior. Wstyd, że w tym kraju mamy tak mało aktorów głosowych ;/
Dubbing… ekhem, cześć głosów ok, część kłuje w uszy.