The Thaumaturge: Polski dubbing już dostępny
Kto jeszcze nie odwiedził Warszawy z początku ubiegłego wieku, ten ma ku temu dobrą okazję – The Thaumaturge doczekało się polskiego dubbingu oraz niezłej promocji na Steamie.
The Thaumaturge polskiego Fool’s Theory okazało się przyzwoitą produkcją, trawioną różnymi potknięciami, jednak ostatecznie tytuł jest wart uwagi, chociażby ze względu na aspekty kulturowe – wszak zwiedzamy naszą stolicę na początku XX wieku w wydaniu nieco alternatywnym. Więcej przeczytacie w recenzji Karola lub felietonie Pawła Kicmana, który pochylił się nad prezentacją miasta w grze.
Mniej więcej od połowy kwietnia wiemy, że The Thaumaturge doczeka się pełnej, polskiej wersji językowej i mam tę niewątpliwą przyjemność powiadomić was o premierze dubbingu. Aktualizację promuje krótki film, w którym dostajemy próbkę rodzimych głosów:
Jako zagorzały przeciwnik dubbingowania czegokolwiek przyznaję: brzmi to nawet w porządku. Trochę szkoda, że twórcy przegapili okazję, by wydać tytuł w takiej formie oryginalnie. Przy okazji wydania patcha z polskimi głosami, developerzy poprawili garść różnorakich błędów, zatem poznawanie historii Wiktora powinno być teraz przyjemniejsze.
Lista powodów, dla których nie mielibyście sprawdzać The Thaumaturge, właśnie uległa skróceniu, a jeśli szukacie dodatkowej zachęty, to na dzieło Fool’s Theory dostaniecie aktualnie z 20% zniżką na Steamie.
Czytaj dalej
I have no mouse and I must click.