Wiedźmin Netfliksa otrzyma polski dubbing – MICHAŁ ŻEBROWSKI GERALTEM [WIDEO]

Wiedźmin Netfliksa otrzyma polski dubbing – MICHAŁ ŻEBROWSKI GERALTEM [WIDEO]
Ktoś kiedyś mówił, że marzenia się nie spełniają? A w bonusie również wersja z lektorem.

Niezależnie od tego, co sądzimy o serialu* z początku wieku, nie da się zaprzeczyć, że wywarł znaczny wpływ na to, jak wielu z nas postrzega wiedźmina i jego kompanię. Ja sam czytając sagę Sapkowskiego, nie mogłem wyrzucić z głowy Zamachowskiego jako Jaskra. Prawdziwą gwiazdą był jednak Michał Żebrowski w roli Geralta, który do dziś uważany jest przez niektórych za najjaśniejszy element owej produkcji.

Dlatego w Polsce wybór Henry’ego Cavilla był szczególnie trudny do przełknięcia – w końcu gdzie Supermanowi do Jana Skrzetuskiego? Atmosferę podgrzewał fakt, iż Żebrowski dostał podobno propozycję zagranie w serialu Netfliksa. Nikogo też nie zaskoczyło to, że od razu po premierze pierwszego zwiastuna w internecie pojawiło się wideo z polskim aktorem w roli narratora.

Teraz jednak zapowiedziano oficjalnie naszą rodzimą wersję językową (tzn. obok tradycyjnych napisów) – zarówno wersji z lektorem, jak i dubbingiem. W głównych rolach obsadzono Justynę Kowalską (Yennefer), Marcina Franca (Jaskier), Natalię Smagacką (Ciri) i oczywiście samego Michała Żebrowskiego jako Geralta z Rivii. Poniżej macie małą próbkę:

Aż żal nie obejrzeć chociaż jednego odcinka w taki sposób, prawda?

Premiera „Wiedźmina” Netfliksa już 20 grudnia.

*Oraz wyciętym z niego filmie, ale o nim lepiej nie mówić.

26 odpowiedzi do “Wiedźmin Netfliksa otrzyma polski dubbing – MICHAŁ ŻEBROWSKI GERALTEM [WIDEO]”

  1. Ktoś kiedyś mówił, że marzenia się nie spełniają?

  2. Po co? :/

  3. Przez gry, nie wyobrażam sobie nikogo innego niż Rozenka jako Geralta

  4. Brzmi to całkiem nieźle moze nawet skuszę sie na wersję z dubbingiem.

  5. Looooooool! Jest powód, żeby oglądać trzy razy 😀

  6. @DarZ Dlatego żeby był wybór.

  7. skurczybyczek666 6 grudnia 2019 o 10:04

    @Witold:|”sądzimy serialu” – zabrakło „o”.

  8. skurczybyczek666 6 grudnia 2019 o 10:06

    Najjaśniejszym punktem serialu był gumowy smok.

  9. Nawet jeżeli osobiście oglądanie takiego serialu z polskim dubbingiem uważam za zboczenie, to danie widzowi większego wyboru w kwestii oglądanego serialu jest zawsze jak najbardziej na plus.

  10. @skurczybyczek666 Oj, chcielibyśmy, żeby był gumowy, mogłoby to oszczędzić ludziom wielu koszmarów.

  11. Dla mnie super, tylko po co lektor? 🙂

  12. Nie wiem co o tym myśleć…

  13. Dla mnie super tylko po co w ogóle dźwięk?

  14. ciekawe jak będzie finalnie. Jakkolwiek dźwięk oryginalny zawsze lepszy, ale nie wiem, jakoś mi w głowie nie leżał wiedźmin po angielsku……… zobaczę, spróbuję, ocenię 😛

  15. A wiadomo czy Triss podłoży Agnieszka Kunikowska?

  16. Kogo obchodzi dubbing w serialu aktorskim?

  17. Nikt lepiej nie odegrał i nie odegra roli Wiedźmina jak Michał Żebrowski. A polski serial pod tym samym tytułem uważam za genialny.

  18. O siet, szkoda, że nie Rozenek… 😀

  19. Dla mnie nim grałem w grę Żebrowski miał super głos, ale po grze jednak rozenek

  20. Za pierwszym razem obejrzę po angielsku. Z lektorem nie cierpię oglądać czegokolwiek, ale przy drugim podejściu chętnie sprawdzę dubbing. Więcej opcji zawsze na plus 🙂

  21. Polka lepiej od oryginału, Żebrowski to nie ten głos, szkoda że Rozenek zachorował

  22. Po namyśle stwierdzam, że dobrze, iż nie dubbinguje Rozenek. Podstawą do czerpania przyjemności z serialu będzie oglądanie go w oderwaniu od gier.

  23. Kurłaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa ale Michał Żebrowskiiiiiiii. Chyba kruci obejrzę z dubbingiem. A wybór między Żebrowskim, a Rozenkiem jest prosty : obaj

  24. Banaszek lepszy Geralt niż Rozenek.

  25. Dubbing serialu nawet daję radę, pozytywnie zaskoczył mnie Żebrowski, bo o ile w grach, w których podkładał głos wypadł co najwyżej średnio to tutaj radzi sobie bardzo dobrze.

  26. @ goliatWiedźmina w grach podkładał Rozenek nie Żebrowski.

Dodaj komentarz